當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 新聞英語的標題簡短小詞

新聞英語的標題簡短小詞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.98W 次

英語新聞標題總是力求用有限的字數來表達新聞的內容,爲此,在措詞上尤其要狠下功夫,選詞儘可能經濟達意、簡短明瞭,偏愛選用那些短小精悍或字母最少的動詞。接下來,小編給大家準備了新聞英語的標題簡短小詞,歡迎大家參考與借鑑。

新聞英語的標題簡短小詞

這是因爲短小易懂、形象生動的措詞不僅能增強新聞的簡潔性和可讀性,而且還能節省版面篇幅。如表示“破壞”或“損壞”一詞意義的動詞,標題一般不用damage,而用一些較之簡短的詞,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放棄”這一概念的動詞,標題一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之類的動詞意義時,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等詞。簡而言之,英語新聞標題大都喜歡選用字形短小、音節不多而意義又比較廣泛的詞。  這類動詞在標題中屢見不鮮,讀者平時閱讀時不妨多加留意,這對於提高英語水平,尤其是熟悉英語同義動詞,無疑是大有稗益的。爲便於讀者更好地理解英語新聞標題,現再列舉一些常見諸報端的標題小詞,以備不時之需: aid=assist(幫助,援助)alter=change or modify(改變)ask=inquire(詢問)assail=denounce(譴責)axe=dismissreduce(解僱,減少)balk=impede(阻礙)ban=prohibit or forbid(禁止)bar=prevent(防止,阻止)bare=expose or reveal(暴露,揭露)blast=explode(爆炸)begin=commence(開始)bid=attempt(努力)bilk=cheat(欺騙)bolt=desert or abandon(放棄)boost=increase(增加,提高)check=examine(檢查)claim=ause the death of…(奪去……的生命)clash=disagree strong1y(發生分歧,爭議)curb=control or restrict(控制)dip=decIlne or decrease(下降)ease=lessen(減輕,緩和)end=terminate(結束,中止)flay=criticize(批評)flout=insult(侮辱)foil=prevent from(阻止,防止)grill = investigate(調查)gut=destroy(摧毀)head=direct(率領)hold=arrest(逮捕)laud=praise(讚揚)lop=diminish(下降,減少)map=work out(制訂)mark=celebrate(慶祝)name=appointnominate(命名,提名)moot=discuss(討論)mull=consider(考慮)nab=arrest(逮捕)nip=defeat(擊敗)nix=denydisapprove(否決,拒絕)opt=choose(選擇)oust=expel(驅逐)peril=endanger(危害,危及)pledge=determine(發誓)plot=conspire(預謀,密謀策劃)plunge=plummet(價格等)暴跌poise=ready for action(作好準備)probe=investigate(調查)raid =attack(進攻)rap =criticize(批評)rebuke=criticize(批評)rout=defeat completely(擊潰,打垮)slay=murder(謀殺)soar=skyrocket(急劇上升)spur=encourage(激勵,鞭策)swap=exchange(交流,交換)sway=influence(影響)trim=reduce(削減)vie=compete(競爭)vow=determine(決心,發誓)weigh=consider(考慮)woo=seek to win(爭取,追求)

標題除偏愛使用短小動詞外,還常常選用簡短、字母數少的名詞或名詞詞組。如accord與agreement,aide與assistant,aim與purpose,rally與amass assembly,drive與campaign,talk與negotiation 等。例如:

Quake Death Toll1 May Top 2000.(=The Death Toll In The Earthquake May Exceed 2000.)

地震估計已逾兩千。

New Groups Boost Hi-Tech Research.(=New Groups Promote High Technology Research.)

新興集團推動高新技術研究。

Baker2, Japan Visit Off,Arms Issue Hot.(=Baker's Japan Visit Is Off And The Military Weapons Issue Is Hot.)

軍備問題爭論激烈貝克取消訪日之行。

以上這類簡短名詞在英語新聞標題乃至消息報道中屢見不鮮,俯拾即是。讀者平時閱讀時不妨多加留意,這對於提高英語水平,尤其是熟悉英語同義名詞,無疑是大有裨益的。爲便於讀者更好地理解英語所聞標題,現再列舉一些這類常見諸報端的標題小詞,以備不時之需:

ace=champion(得勝者)

aid=assistance(幫助)

blast=explosion(爆炸)

body=committee,commission (委員會)

clash=controversy(機構)

crash=collision(碰撞,墜毀)

deal=agreement,transaction (協議,交易)

dems=democrats(民主主義者,民主人士,<美國>民主黨黨員)

envoy=ambassador(大使)

fake=counterfeit(贗品,騙局)

fete=celebration(慶祝<活動>)

feud=strongdispute(嚴重分歧)

flop=failure(失敗)

freeze=stabilization (<物價、工資等>凍結,平抑)

glut=oversuPply(供過於求)

GOP=Grand 0ld Party(〈美國〉共和黨)

nod=approval(許可,批准)

pact=agreement,treaty (條約,協議)

poll=election,publicopinion poll (投票選舉,民意測驗)

probe=investigation(調查)

pullout=withdrawal(撤退,撤離)

rift=separation(隔離,分離)

row=quarrel(爭論,爭議)

set=ready(準備)

snag=unexpecteddifficulty (意外障礙,意外困難)

statement=dispute that cannot be settled(僵持,僵局)

stance=attitude(態度)

step=progress(進程,進步)

strife=conflict(衝突,矛盾)

ties=(diplomatic)relations (<外交>關係)