當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 上海外語口譯證書考試資料大搜集

上海外語口譯證書考試資料大搜集

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次
上海外語口譯證書考試資料大搜集

 市場上名目繁多的培訓考試經常把大家搞的糊里糊塗的。很多網友詢問關於英語口譯筆譯考試的情況。目前考生比較多的口筆譯考試有三種:北外(教育部)英語翻譯資格考試、(人事部)翻譯專業資格(水平)考試、上海外語口譯證書考試。其中前兩者在北方地區很熱,以北京爲代表;後者主要在南方,以上海爲代表。

上海外語口譯證書考試資料大搜集
  應廣大網友要求,我們這次主要向大家介紹關於“上海外語口譯證書考試”的一些情況,比如:考試介紹,題型介紹,應對技巧,還有一些歷年的真題,請大家點擊以下標題查看相關內容。

點擊查看 = > “上海外語口譯證書考試”項目簡介

  本文主要介紹了“上海外語口譯證書考試”的考試項目、操作規範、頒發證書、收費情況、考試形式、報名時間、地點等相關情況……

點擊查看 = > 上海中級口譯聽力題型及難點分析

  上海中級口譯中的筆試部分,第一項就是聽力測試,除了常規的聽寫填空以外,聽力理解以外,還有一項聽譯,在做這些題的時候有沒有什麼需要特別注意的方法和技巧呢?我們來看看專家怎麼說……

點擊查看 = > 中級口譯考試閱讀理解答題技巧一
點擊查看 = > 中級口譯考試閱讀理解答題技巧二

  在答閱讀部分試題時,詞彙量的多少到底重不重要?這個問題始終爭議很大。筆者認爲 :肯定重要!但是,是不是一遇到生詞就要發慌,就讀不下去也做不了題,筆者倒不以爲然。面對考官所設的種種詞彙障礙,怎樣才能調用你所積累的相關英語知識和判斷能力從而輕鬆應對呢?願本文對你有所參考。

點擊查看 = > 談談中級口譯考試中各類題型的對策

  中國學生向來對英語考試勝券頗多。對於中級口譯的筆試來說,其重要性不言而喻,通過了筆試纔有資格參加下一輪的口試。很多有過此類考試經驗的人都說,中口的筆試還是挺容易的。有道是,“會者不難,難者不會”。我們不妨一起來分析一下中口筆試中的各類題型,看看是否能從中找出突破筆試的關鍵之所在。

  筆試部分分爲四大塊,分別爲聽力、閱讀、英譯漢和漢譯英:

點擊查看 = > 中級口譯考試閱卷老師點評漢譯英

  本文是2003年9月上海市中級口譯資格證筆譯部分閱卷老師根據考試答題情況對漢譯英部分做的簡要點評,希望對廣大考生有所幫助。

  2003年9月上海市中級口譯資格證第一階段考試,漢譯英的主題是西部大開發。內容是大家都熟悉的,句子結構並不複雜,難度屬中等。原文共172字,現摘錄如下以供參考:……

點擊查看 = > 2006年3月中級口譯聽力試題分析

  通過縱觀歷年真題並結合最新考題,我們不難發現,中級口譯的聽力部分難度漸趨穩定,大致處在大學英語六級與托福考試之間,對於久經沙場的考生來說,聽寫和選擇應該已經可以信手拈來,而應考的重心仍在中口聽力獨一無二的聽譯部分,對此我們不應迷信技巧和捷徑,長期的聽力操練、口語模仿以及艱苦的短期記憶培訓纔是通向成功的金鑰匙,真正的實力積累必定可以有助於日後英語水平的厚積薄發。

點擊查看 = > 上海英語中級口譯證書閱讀模擬練習

  本文是2002年上海英語中級口譯證書閱讀理解真題中的第一篇閱讀理解。

點擊查看 = > 上海中級口譯證書考試漢英互譯練習

  本文是2002年上海中級口譯證書考試真題中的英譯漢和漢譯英部分。