16個關於蔬菜的英語俚語
下面是小編整理的一些關於蔬菜的英語俚語, 希望對大家的英語學習有幫助。
be “full of beans” is to talk nonsense, and to “not know beans” is to be ignorant or uninformed.
“full of beans”指所講內容毫無意義,“not know beans”表示無知或缺乏常識。
be “not worth a hill of beans” is to be worthless.
毫無價值,微不足道。
“spill the beans” is to tell a secret.
泄露祕密。
“dangle a carrot” before someone is to encourage them with an incentive.
在某人面前吊一個胡蘿蔔是指刺激,鼓勵某人,吊某人胃口。
carrot in “carrot and stick” is an incentive or reward. (The stick is the punishment.)
在大棒與胡蘿蔔(軟硬兼施)中,carrot指獎勵刺激,stick是懲罰措施。
6.A “carrot top” is a red-haired person.
紅頭髮的人。
one “as cool as a cucumber” is very self-possessed under pressure.
在壓力下仍然保持自我,泰然自若。(冷靜沉着;鎮靜勇敢)
“pass an olive branch” is to make peaceful or reconciliatory overtures.
拋橄欖枝,指傾向和平或和解的提議。
9.A “pea-brained” person is stupid.
愚蠢的人。(頭腦簡單如豌豆)
or something else very dense can be described as being “as thick as pea soup.”
霧或其它很濃密的東西可以描述爲as thick as pea soup,像豌豆湯一樣濃。
be “like two peas in a pod” is to be very close with or similar to someone.
長得很像或走的很近。
be “in a pickle” is to experience complication.
處境困難或尷尬。
13.A “couch potato” is someone who spends an excessive amount of time seated watching television or playing video games. “couch potato”
指花大量時間坐着看電視或玩電玩。
14.A “hot potato” is a controversial or difficult issue, but to “drop (someone or something) like a hot potato” is to abandon the person or thing.
難題,棘手的問題,drop (someone or something) like a hot potato指放棄像個燙手山芋的人或事。
thing that is “small potatoes” is insignificant.
不重要的事。
16.“Salad days” refers to the youthful period of one’s life.
青蔥歲月。