當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙富豪私人飛機與豪華郵輪大盤點!貧窮限制了我的想象……

西班牙富豪私人飛機與豪華郵輪大盤點!貧窮限制了我的想象……

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

Ahora que tantos están pendientes de si les cancelan su vuelo por la crisis social y económica generada por el coronavirus, pensar en un plan alternativo y millonario se antoja muy lejano. Aunque apetecible. Imagínense: se acercan al aeropuerto más cercano a su mansión para subirse a su avión privado con destino a aquel puerto exótico en el que piensan pasar sus vacaciones a bordo de su yate, transportado hasta el lugar por su propia tripulación. O volar hasta su isla privada, o hasta aquella villa que compró por varios millones de euros y que visita una vez al año. No se preocupen, soñar es gratis. No nos engañemos, hay quienes han logrado cumplir esos sueños. A golpe de talonario, claro.

現在,由於新冠病毒引發的社會和經濟危機,一切處於未知狀態,許多人都擔心自己的航班是否會被取消。考慮使用百萬富翁一樣的B計劃似乎是遙不可及的一個夢想。不過,這種想法還是很誘人的。想象一下:去離他們豪宅最近的機場,登上他們的私人飛機前往那個充滿異國情調的港口並計劃在那裏乘坐他們的私人遊艇度假,由他們自己的船員直接開到目的地;或者飛到他們的私人島嶼,亦或去花費數百萬歐元買的,每年只住一次的別墅……不用擔心,做夢是免費的。但是我們不要自欺欺人了,因爲有些人已經成功地實現了這些夢想……當然是在支票簿上。


Como Antonio Banderas, que odia volar, y después de años de éxitos se compró un avión en 2018 para reducir las tensiones de sus viajes. “Me he comprado un avión porque los odio”, dijo el actor en una entrevista, “no me gusta en absoluto volar”. Cansado de pasarse media vida en los aeropuertos, haciendo cola, firmando autógrafos, descalzándose en los controles, el malagueño invirtió, tal como adelantó Vanitatis, 4,5 millones de euros en un avión que era propiedad de Telefónica. “Me dije ‘sé que me va a costar mucho dinero, pero prefiero vivir bien”. Además, el actor lo alquila cuando no lo necesita, una costumbre destinada a abaratar gastos. Nos hemos puesto en contacto con el entorno del actor y nos confirman que Banderas mantiene su avión, que tiene incluso su propio piloto.

就像討厭飛行的安東尼奧·班德拉斯(Antonio Banderas)一樣,在多年的成功事業之後, 2018年他買了一架飛機,以緩解旅行中的緊張情緒。“我買了一架飛機,因爲我討厭他們,”這位演員在一次採訪中說,“我一點也不喜歡坐飛機。”厭倦了在機場度過幾乎大半生的時間,排隊,簽名,赤腳在安檢臺上,《Vanitatis》報爆料稱他花了450萬歐元購買了西班牙電信(Telefónica)擁有的一架飛機。他說,“我知道這會花我很多錢,但我寧願好好生活。”此外,他在不需要的時候會將這架飛機出租,旨在節省維護費用。我們已經和這位演員周圍的人溝通過,並確認他在使用着他的飛機,這架飛機甚至有自己的飛行員。

西班牙富豪私人飛機與豪華郵輪大盤點!貧窮限制了我的想象……

(圖源:vanitatis.elconfidencial.com)

El de Banderas es un Gulfstream G200, el mismo modelo que adquirió en 2015 el jugador del Real Madrid Cristiano Ronaldo. Son pocos quienes tienen un jet a su nombre. En julio de 2018, en pleno tour de ‘El Dorado’, saltó una alarma: el avión privado de Shakira había tenido que realizar un aterrizaje de emergencia. El mismo avión con el que la cantante internacional voló con su pareja, Gerard Piqué, de Barcelona a Argentina en julio de 2017 para asistir a la boda de Leo Messi.

Banderas購買的機型是灣流G200,與前皇馬球員克里斯蒂亞諾·羅納爾多(Cristiano Ronaldo)在2015年購買的型號相同。很少有人以自己的名字命名噴氣式飛機。2018年7月,“El dorado”巡演進行到一半時,警報響起:夏奇拉(Shakira)的私人飛機不得不緊急迫降。2017年7月,這位國際歌手和她的伴侶傑拉德·皮克(Gerard Piqué)乘坐的同一架飛機從巴塞羅那飛往阿根廷,參加里奧·梅西(Leo Messi)的婚禮。


Lo curioso es que si repasamos los vuelos de la nave en el último año, veremos que ha volado a diversos y exóticos puntos del planeta. Y surge la pregunta: ¿está Shakira siempre en su avión privado? “Nada de eso, la mayoría de propietarios no gestionan sus aviones, los ceden a empresas que se dedican a esto, y cuando ellos no los necesitan, los suelen alquilar para que los usen otros”, nos cuenta una persona conocedora del funcionamiento de este particular mundo.

有趣的是,如果我們回顧這架飛機去年的飛行,我們會發現它到過很多奇異的地方。問題來了:夏奇拉總是在她的私人飛機上嗎?一位知情人事說:“大多數機主都不管理他們的飛機,他們把飛機交給做這件事的公司,當他們不需要飛機的時候,他們通常會把它們租給別人使用。”

 

“Mantener un avión privado es demasiado caro y son muy pocos quienes pueden permitírselo, menos quienes quieren hacerlo, por eso suelen dejarlo en manos de empresas que gestionan otros vuelos y los alquilan mientras no se usan”. Como contó Banderas: "Lo alquilo y combino una cosa con la otra”.

“擁有一架私人飛機太貴了,很少有人能負擔得起,想要一直付錢維護的人就更少了,所以他們通常把它留給管理其他航班的公司,並在不使用的時候出租它們。”正如Banderas所說,“我將其出租,就可以將維護和使用聯繫起來。”


Desde el despacho que representa a la colombiana no nos han podido confirmar que sea propietaria de un avión. Pero las fotografías no mienten, y cuando la cantante viaja, lo hace a bordo de una pequeña nave, un LV-GVT Learjet 60 XR con capacidad para siete pasajeros, ocho a lo máximo, calificado de tamaño medio por los expertos y que cuesta unos 3.750 euros el alquiler por hora. Si uno quisiera comprárselo, debería desembolsar unos 13 millones de euros.

從這位哥倫比亞歌手的辦公室裏,我們一直無法確認她擁有一架飛機。但照片不會撒謊,當這位歌手旅行時,她通常會乘坐一架小飛機,這是一架LV-GVT Learjet 60XR,可搭載七名乘客,最多八名,專家認爲這是中型客機,每小時的租金約爲3750歐元。如果想買的話,大約要花1300萬歐元。


La cesión a terceros y el alquiler es el método que se utiliza en muchos casos. Como sucede con el avión propiedad de Inditex -que no de Amancio Ortega-, una nave que usa a veces su presidente y su familia. También para sus viajes personales, aunque no siempre está disponible para ellos y los directivos de la empresa. El avión, que está valorado nada más y nada menos que en 34 millones de euros, lo gestiona una empresa para descargar a Inditex de los grandes gastos que supone tener un avión privado siempre a mano. En este caso, cuando Ortega, su familia o Inditex quieren usarlo, tienen que pagar una cantidad. Una especie de alquiler de su propia propiedad.

轉讓給第三方和租賃是許多情況下他們會採取的方法。就像Inditex擁有的飛機一樣,它並不是阿曼西奧·奧爾特加(Amancio Ortega)本人的,這架飛機有時是Ortega及其家人使用的,有時也用於個人旅行,但是他們和公司經理並不經常使用。這架價值不低於3400萬歐元的飛機由一家公司管理,目的是降低Inditex手頭一架私人飛機的鉅額消費。在這種情況下,當Ortega、他的家人或Inditex想要使用它時,他們必須支付一定的金額,即“租用自己的所有物品”一種感覺。


También Planeta ha tenido durante mucho tiempo un avión privado para sus directivos. Uno de ellos recuerda a Vanitatis sus viajes a bordo de la nave junto a José Manuel Lara, el fallecido presidente del grupo editorial. “Tomábamos whiskey envueltos en el humo de su eterno puro”, dice entre divertido y nostálgico.

長期以來,Planeta也爲其經理們提供一架私人飛機。其中的一架在《Vanitatis》上有報道,那是他和已故社論小組主席何塞·曼努埃爾·拉拉(José Manuel Lara)一起乘機的經歷。“我們那時在雪茄煙霧的圍繞中喝着威士忌,”他帶着歡悅和懷舊之意說道。


Mango cuenta con su propio avión que suele usar su fundador, Isak Andic, para sus desplazamientos privados. Sucede lo mismo con el presidente de Mercadona, Juan Roig, la presidenta del Banco Santander, Ana Botín, y una larga lista de grandes empresarios, quienes usan el avión de su compañía para viajar durante sus vacaciones.

Mango也有私人飛機,創始人伊薩克·安迪奇(Isak Andic)通常會使用這架飛機進行私人旅行。Mercadona的總裁胡安·羅伊格(Juan Roig)、桑坦德銀行行長安娜·博廷(Ana Botín)以及其他許多大企業家也是如此,他們在度假期間乘坐公司的飛機旅行。


Además de aviones de los que pueden disponer en su tiempo libre, los personajes más ricos de nuestro país cuentan con sus propios barcos. Y en este caso, al tratarse de un mantenimiento mucho más económico que el de un jet privado, tienen hasta varios. Le pasa a Amancio Ortega, por ejemplo, quien posee dos yates de lujo, uno para sus salidas por el Mediterráneo y otro para navegar por aguas gallegas.

除了可以在業餘時間使用的飛機外,西班牙大富豪們都有自己的船。因爲在這種情況下,它的維護費用比私人飛機便宜得多,所以他們有不止一艘。比如以阿曼西奧·奧爾特加(Amancio Ortega)爲例,他擁有兩艘豪華遊艇,一艘用於地中海航行,另一艘用於加利西亞水域航行。


Uno de los veleros a los que muchos esperan ser invitados es el Nirvana Formentera, barco de Andic, la embarcación privada más grande de España. Hay que tener en cuenta que cuando se trata de grandes embarcaciones, muchas suelen tener banderas de países con una fiscalidad más laxa (se suele decir que son países con pabellones de conveniencia). Por eso podemos afirmar que el de Andic, que estos días está en el puerto de Ibiza, es el más grande: el velero cuenta con 53 metros de eslora y 11 de manga.

許多人期待被邀請登上的帆船之一是西班牙最大的私人船隻Nirvana Formentera,屬於商人伊薩克·安迪可(Isak Andic)。要知道的是,很多大型船隻上往往掛着稅收較寬鬆的國家的旗幟(經常說它們是懸掛方便船旗的國家)。這就是爲什麼我們可以確定,這幾天停靠在伊比沙港的這艘屬於Andic的船隻是最大的:有53米長,11米寬。

 

Famoso es también el Mata Múa, el barco de Carmen Cervera, anclado ahora en el puerto de Barcelona. Este motovelero de acero cuenta con 38 metros de eslora y fue botado precisamente en Barcelona en 1991 (y reformado en 2004). Tiene una gran capacidad, dispone de dos grandes salones, cuatro camarotes dobles y cabinas para siete miembros de la tripulación. Su interior fue diseñado por Lemmer y el barco ideado por Diana Yacht Design.

比較有名的還有卡門·瑟維拉(Carmen Cervera)的船“馬塔·穆阿號”(Mata Múa),現在停泊在巴塞羅那港口。這艘鋼製的帆船長38米,於1991年在巴塞羅那投入使用(並於2004年翻新)。它的容量很大,有兩個大休息室,四個雙人艙和可容納七名機組人員的客艙。它的內部是由萊默(Lemmer)設計的,船是由戴安娜遊艇設計公司(Diana Yacht Design,來自荷蘭)設計的。


Son muchos los nombres que podrían aparecer en esta lista, como Juan Miguel Villar Mir, fundador del grupo empresarial que lleva su nombre y uno de los magnates más importantes del país. Villar Mir puede viajar en el avión privado que tiene su compañía, como las grandes empresas españolas, y además puede navegar en sus dos megayates.

有很多名字可能會出現在這份名單上,比如胡安·米格爾·維拉爾·米爾(Juan Miguel Villar Mir),以他的名字命名的商業集團的創始人,也是這個國家最重要的商業大亨之一。維拉爾·米爾(Villar Mir)可以乘坐他的公司擁有的私人飛機旅行,就像西班牙其他的大公司一樣,他還可以乘坐它的兩個百萬級帆船。


Villar Mir es el propietario del Blue Eyes London (de 60 metros de eslora) y del Albatros (de 46 metros). El Blue Eyes está atracado en Palma de Mallorca. Villar Mir es uno de los grandes amigos de don Juan Carlos I y de su hijo, el rey Felipe VI.

維拉爾·米爾(Villar Mir)擁有兩艘船:Blue Eyes London (60米長)和Albatros (46米)。Blue Eyes London停靠在馬略卡島的帕爾馬。Mir是胡安·卡洛斯一世和他的兒子菲利普六世國王的好朋友之一。

 

Por cierto, el yate Fortuna, ahora llamado Foners, antiguo barco del rey Juan Carlos I, lleva años amarrado en el puerto de Denia, a la espera de que alguien lo compre.

順便說一句,前國王胡安·卡洛斯一世的遊艇福圖納(Fortuna),現在被稱爲福納斯(Foners),多年來一直停泊在德尼亞港,等待着有人買下它。

 

ref:

https://www.vanitatis.elconfidencial.com/famosos/2020-07-26/vacaciones-vip-aviones-privados-megayates-espanoles-ricos_2695091/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。