當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語語法辨析:「が」「けれども」「のに」

日語語法辨析:「が」「けれども」「のに」

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

在學習日語的過程中,日語語法內容是大家不可忽視的,同樣也是非常重要的知識點,如果你不清楚的話,那很有可能在考試中遇到大麻煩,平時的學習中我們就要注意關於語法的積累。今天就來看看「が」「けれども」「のに」它們的區別吧。

●助詞「が」「けれども」均表示轉折意義的接續關係,它們都是接在用言、助動詞的終止形後面,其語法意義基本上相同,常常可以互換。只不過文章中用「が」較多,會話中用「けれども」較多,男人用「が」較多,女人用「けれども」較多。在會話中,「けれども」可簡化爲「けれど」「けども」「けど」。

它們表示的含義如下:

1.表示轉折,即前項說了一種情況,按照常理下句必須說某種情況,可是下句說的卻不是這種情況,相當於漢語的“雖然……但是……”、“卻……”的意思。

例如:分からないけれども、決して負けるつもりはない。/雖然不明白,但是不打算輸給他。

2.表示對比,即前項和後項說的是兩種相反的情況,形成一種對照,可酌情譯作“而”“但”等。

例如:車は便利ですが、その反面困った現象も起こします。/汽車雖然很方便,但另一方面又常引起麻煩。

3.把兩件相關的事聯在一起,不表示轉折,而是表示順接關係,有時則表示預先打個招呼。可譯一個“而”字或根本不譯。

例如:すみませんが、ちょっとお待ちください。/對不起,請等一下。

4.有時只說前項不說後項就結束句子,即用「が」「けれども」結句,給人一種轉折或有所保留的語感,這種用法已是終助詞用法。

例如:明日は休ませていただきたいのですけれど。/明天我想請假……(含有“不知行不行”“不知準不準”之類的餘韻)

●「のに」接在用言、助動詞的終止形或連體形後(即接形容動詞或指定助動詞「だ」時,既可用「靜かだのに」的形式),表示轉折關係。用這個接續助詞連接兩個事項時,表示後面提到的事項不受前面提到的事項所規定的條件的限制,有出乎意料、埋怨、責怪等語感,大致相當於漢語的“雖然……卻……”、“儘管……偏偏卻……”、“……而竟……”一類意思。

例如:みんながそういうのに、彼はそれでも信じようとしない。/大家都那樣說,可是他卻還是不肯相信。

「のに」也可以像終助詞一樣,用在句末,留下埋怨的餘韻。

例如:よせばいいのに。/你不幹就行了嘛,可你……

你學會了嗎?可能對於有些人來說,這部分知識還是比較困難,大家可以根據自己的實際情況選擇適合自己的培訓課程進行學習。當然,日語語法內容需要大家好好磨練。如果您對日語學習興趣,想要深入學習,可以瞭解滬江網校精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

日語語法辨析:「が」「けれども」「のに」