當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 詞彙辨析:有參加之意的五種表達

詞彙辨析:有參加之意的五種表達

推薦人: 來源: 閱讀: 7.69K 次

詞彙辨析:有參加之意的五種表達

「參加」と「參畫」と「加入」と「加盟」と「仲間入り」の違い

“參加”和“參畫”和“加入”和“加盟”和“仲間入り”的不同

「參加」「參畫」「加入」「加盟」「仲間入り」は、いずれも、ある集まりに加わることをいう。

“參加”“參畫”“加入”“加盟”“仲間入り”這幾個詞都有參加某個集會的意思。

一員として加わる意味で幅広く使われるのが「參加」で、加わることのくだけた表現が「仲間入り」。

廣義上表示以個人身份加入的話就用“參加”,如果只是表示加入這個行爲的話就用“仲間入り”。

「參畫」「加入」「加盟」は、「參加」や「仲間入り」に比べて表現の幅が狹くなる。

而“參畫”“加入”“加盟”這三個詞和“參加”“仲間入り”比起來使用的範圍更狹窄一些。

「參畫」は、事業や政策などの計畫に加わることで、ただ仲間に加わるだけではなく、計畫段階から関わる場合に用いる。

“參畫”指的是加入企業,政策等計劃,這個詞不僅會在有合夥人加入時使用,還會在從計劃階段開始有關的場合使用。

「參加」との違いは、既にあるものに加わる「參加」と、計畫段階から関わる「參畫」といわれることもある。

“參畫”和“參加”不同之處在於,”參加”指的是加入既有的組織,而”參畫”指的是從組織計劃開始階段就參與其中。

しかし、「參畫」が計畫段階からというのは正しいが、「計畫立案に參加する」という言い回しもされるように、「參加」は既にあるものに限った表現ではない。

需要注意的是,“參畫”是表示從計劃階段就開始參與其中,這和“計畫立案に參加する”(參加計劃立案)這句話所表達的意思是一樣的了,只是“參加”並不是最佳表達方法。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

相關閱讀推薦:

電視劇都是騙人的!法律專用詞5例

詞語辨析:怪しい・疑わしい・訝しい・いかがわしい