當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語詞彙辨析:表達“功能”含義的詞語

日語詞彙辨析:表達“功能”含義的詞語

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

日常我們在說話的時候很自然的就會說出類似功能的意思,但實際上日語是沒有“功能”這個詞,那要如何去表達這個詞?特別是在不同場合之下,今天分享幾個常用的“功能”日語詞彙,看看它們的異同吧!說不定你也會遇到呢。

日語詞彙辨析:表達“功能”含義的詞語

機能(きのう)

「機能」翻譯過來是“機能、功能”,比如我們想表達心臟等器官功能的時,就會用到「機能」這個詞,舉個例子:「心臓は正常に機能する」就是表示心臟正常運作。比如某些機器也可以用「機能」去表示

性能(せいのう)

「性能」一般翻譯過來是“性能”,比如說形容手機功能十分強大,就可以用「性能のよい攜帯」,當然形容電腦的性能好也可以用「性能」表示,舉個例子:「性能を高めるために、兄さんは自分でパソコンを改造しました」

効能(こうのう)

「効能」一般翻譯過來是“功效、療效”的含義,一般都是指用了什麼物品帶來了什麼效果,一般都是指藥的功效,舉個例子:「胃腸病に功能のある溫泉。胃腸いちょう」,這裏的「効能」就是指藥的功效

機能、性能、効能三者差在哪裡?這三個聽起來都差不多,到底怎麼用,什麼場合用?

機能:可以當名詞和動詞使用,可以理解爲構成整體的各個部位,各自擁有的功能

性能:只能當名詞使用,機器或工具具有的能力和性質

効能:一般都是指藥物的效果,只能當名詞使用

一句話總結就是:部位機能,機器性能,療效效能

相信很多同學在開始學習日語的時候,習慣用中文直接對日語進行翻譯,有時候日本人也能聽的懂,因爲日語漢字有相當一部分和中文漢字相同,比如上面所說的幾個日語詞彙,大家都學會了吧。還想了解哪些內容,都可以來這裏告訴我們。