當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本諺語:石に立つ矢

日本諺語:石に立つ矢

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

ing-bottom: 60.63%;">日本諺語:石に立つ矢

石に立つ矢

【読み】いしにたつや

假名:いしにたつや

【意味】石に立つ矢とは、どんなことでも、必死になって行えば必ずできるということのたとえ。

意義:往石頭裏插箭是指,不管是什麼事情,只要抱着必死的決心去做的話,就沒有辦不到的事。

【注釈】『韓詩外伝』の楚の熊渠子や、『史記(李広伝)』の李広という勇將が、大石を見誤って虎だと思って弓を射ったところ、立つはずのない矢が石に突き刺さったという故事から。

註釋:《韓試外傳》中楚國的熊渠子、《史記(李廣傳)》中的李廣都是神勇的武士,他們誤將石頭看成老虎向其射箭,箭居然射進了不應被射中的石頭。

【出典】『韓詩外伝』 『史記』

出處:《韓詩外傳》《史記》

【類義】雨垂れ石を穿つ/蟻の思いも天に屆く/一念巖をも通す/思う念力巖をも通す/志ある者は事ついに成る/成功とは精神の別名なり/精神一到何事か成らざらん

同義詞:滴水穿石/螞蟻也可以昇天/精誠所至金石爲開/意念的力量可以貫穿岩石/有志者事竟成/成功是精神的另一個名字/有心的人什麼都辦得到

【用例】「石に立つ矢だ、自分が決めたことを簡単にあきらめるものではない」

例句:“有志者事竟成,自己決定了的事情就不要簡單的放棄。”

本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:

日本諺語:烏頭白くして馬角を生ず

日本諺語:色の白いは七難隠す