當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本諺語:泳ぎ上手は川で死ぬ

日本諺語:泳ぎ上手は川で死ぬ

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24K 次

padding-bottom: 73.75%;">日本諺語:泳ぎ上手は川で死ぬ

泳ぎ上手は川で死ぬ

淹死的都是會水的

【読み】およぎじょうずはかわでしぬ

【讀音】およぎじょうずはかわでしぬ

【意味】泳ぎ上手は川で死ぬとは、自分の力を過信して、慣れたことや得意なことで失敗したり、身を滅ぼしたりすることのたとえ。

【意思】泳ぎ上手は川で死ぬ是說,因爲對自己的能力過度自信,不僅沒做好自己熟練或拿手的事情,還爲此而喪命。

【注釈】川に慣れて泳ぐのが得意な人は、油斷して川で死ぬことがあるという意味から。

【註釋】熟悉水性又擅長游泳的人,因爲一時大意而淹死的意思。

【類義】過ちは好む所にあり/得手に鼻突く/河童の川流れ/川立ちは川で果てる/木登りは木で果てる/才子才に倒れる/才子才に躓く/策士策に溺れる/長所は短所/水の達者が水で死ぬ/山師山で果てる/山立ちは山で果てる/善く泳ぐ者は溺れ、善く騎る者は墮つ

【近義詞】過ちは好む所にあり/得手に鼻突く/河童の川流れ/川立ちは川で果てる/木登りは木で果てる/才子才に倒れる/才子才に躓く/策士策に溺れる/長所は短所/水の達者が水で死ぬ/山師山で果てる/山立ちは山で果てる/善く泳ぐ者は溺れ、善く騎る者は墮つ

【英語】The dog that kills wolves is killed by wolves.(狼を殺す犬は狼に殺される)

英語】The dog that kills wolves is killed by wolves.(殺死狼的狗反被狼殺死。)

【用例】「泳ぎ上手は川で死ぬというから、いくら慣れていても細心の注意を払え」

例句】淹死的都是會水的,即使再熟練也要小心注意。

本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:日本諺語:顔に泥を塗る