日本諺語:青は藍より出でて藍より青し
青は藍より出でて藍より青し
青出於藍而勝於藍
【読み】あおはあいよりいでてあいよりあおし
讀音:あおはあいよりいでてあいよりあおし
【意味】青は藍より出でて藍より青しとは、弟子が師匠の學識や技量を越えることのたとえ。
意義:青出於藍而勝於藍的意思是,弟子超過了師傅的學識和技術。
【注釈】「藍」とは、染料に使う藍草のことで、藍草で染めた布は藍草よりも鮮やかな青色となる。その関係を弟子と師匠にあてはめて、弟子が師匠の學識や技術を越えるという意のことわざ。荀子の言葉で、學問や努力により持って生まれた資質を越えることができるということ。「青は藍より出でて、藍より青し。氷は水これをなして、水より寒し」に基づく。
註釋:“藍”是指藍草,用藍草浸染的布料會呈現出一種比藍草本身還鮮豔的藍色。用此來比喻師徒關係,指弟子的學識、技術超越了師傅的意思。荀子認爲,通過學習和努力,可以超越天才。“青,取之於藍,而勝於藍;冰,水爲之,而寒於水。”
【出典】『荀子』
出處:《荀子》
【類義】氷は水より出でて水より寒し/出藍の譽れ
同義詞:冰,水爲之而寒於水/青出於藍而勝於藍
【用例】「青は藍より出でて藍より青しと言うが、師匠より數段高い技術を修得するとは、たいしたものだ」
用法:青之於藍而勝於藍是表示,習得比師傅還要高超的技藝是非常了不起的。
本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。
相關閱讀推薦:日語中四季的雨有多少種名稱?