當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:她們離我而去 — 雜詩

韓國文學廣場:她們離我而去 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:她們離我而去 — 雜詩

맨발로 살금살금 내 방으로 걸어 들어와 날 찾던 그들이 이제는 내게서 도망치네. 한때는 상냥하고 부드럽고 온순했던 그들이이제는 난폭해지고 또 기억조차 못 하네.

她們離我而去。讓我有時找尋光腳在我的臥房裏偷偷找尋。我曾看到她們溫柔、馴順親切,現在卻顯得野性,想不起。

언젠가 내 손에 든 빵을 얻어먹기 위해 자진해서 위험 속에 내몰았던 사실을. 이제는 계속 변하며 사냥감 찾느라 여념이 없네.

她們有時將自己置於危險中,拿我手裏的麪包,如今她們忙着來回地尋求不斷的化。

상황이 바뀐 게 차라리 잘 된 일인지도 모르지,스무 배나 더 다행스런 일인지도.하지만 특히 한번은, 엷은 옷 걸쳐 입고,즐거운 가면무도회 뒤끝인양,어깨 너머로 흘러내리는 드레스 사이 가녀린 두 팔로 날 꼭 껴안고는 너무나 달콤하게 입맞춤하며 그녀는 말했지, "내 사랑, 어때요?"

感謝命運曾經另外讓它好過二十倍,但只有特殊的一次。薄薄的衣裝讓人心蕩神,她寬忪的長袍從雙肩滑落,纖細的雙臂久久擁我入懷,甜蜜的親吻即刻向我覆蓋,柔聲說:我的心旰,你喜歡嗎?

그건 결코 꿈이 아니었다네. 내 의식은 말짱했지.그런데 나의 친절 탓인가 이상하게도 이제는 떠나는 것이 유행처럼 되어 버렸다네. 그녀는 가도 좋다는 호의를 내게 베풀었고, 변덕부려도 좋다는 허락 또한 얻어냈지. 하지만 내게 너무나도 잘 봉사했던 그녀이기에 궁금도 하여라, 그녀가 어떻게 지내는지.

那不是夢,我醒着躺在牀上。但所有深入我心的和善,以讓人陌生的方式離去。我已脫離了她的美善,她也用上了新花樣。既然我已此體地獻身,我真想知道她是不是值得。

韓國文學廣場:她們離我而去 — 雜詩 第2張
 詞 匯 學 習

살금살금:悄悄地 ,輕輕地 ,不知不覺。

나는 친구를 깜짝 놀래 주려고 뒤에서 살금살금 다가갔다.

我悄悄地走到了朋友的身後,想要嚇一嚇他。

韓國文學廣場:她們離我而去 — 雜詩 第3張
 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。