當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】K POP明星爲什麼只是宣傳工具?

【有聲】K POP明星爲什麼只是宣傳工具?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.51K 次

【有聲】K POP明星爲什麼只是宣傳工具?

왜 정치적 도구로 사용돼야 할까요?

爲什麼要被用作政治工具呢?

K팝이 전 세계적인 인기를 끌면서 아이돌의 일상이 고달파졌다. 국가적 행사 및 홍보와 관련해 인기 아이돌에 대한 러브콜이 끊이지 않고 있기 때문. 이에 대해 ‘K팝에 숟가락 얹기’라는 비판이 나온다.

隨着K-POP在世界範圍大受歡迎,偶像的日常生活也變得異常艱難。因爲國家級別的活動和宣傳方面,對人氣偶像的邀約不斷,對此有人批評稱“這是在吃K-POP的紅利”。

홍보대사는 가장 대표적인 케이스. 그룹 방탄소년단은 지난 15일 서울시 명예 관광 홍보대사로 임명됐다. 이로써 지난 2017년 처음 시작한 이후 5년 연속 활동이다.

宣傳大使是最具代表性的例子。15日防彈少年團被任命爲首爾市名譽旅遊宣傳大使。至此,自2017年首次開始以來已經連續五年任命。

조만간 서울 관광 홍보 영상 및 관련 활동을 진행할 예정. 서울시 측은 방탄소년단의 이번 영상을 통해 “코로나로 어려움을 겪는 국내외 의료, 관광업계와 전 세계 팬에게 희망과 위로를 전할 예정”이라고 전했다.

計劃近期內進行首爾旅遊宣傳視頻及相關活動。首爾市方面通過防彈少年團的此次視頻表示:“將向因疫情而陷入困境的國內外醫療、旅遊業,以及全球粉絲傳達希望和慰問”。

그룹 엑소 역시 문화체육관광부와 한국관광공사 측으로부터 2018년 한국관광 명예 홍보대사로 선정된 이래 현재까지 4년 연속 관련 역할을 수행 중이다.

男團EXO也是自2018年被文化體育觀光部和韓國觀光公社方面選拔爲韓國觀光名譽宣傳大使以來,連續四年履行着相關職責。

뿐만 아니다. 방탄소년단은 지난달 25일과 28일, 부산시로부터 2030 부산월드엑스포 유치를 위해 홍보대사를 맡아달라는 공식 섭외 요청을 받았다. 하지만 한 달이 지난 17일 현재, 방탄소년단 소속사 하이브 측은 “검토 중”이란 반응이다. 확답이 늦어지는 이유는 뭘까. 2023년 11월에 최종 진행지가 결정되는 국제 경쟁 전인 만큼 일반 홍보대사와 달리 부담스러울 수 있기 때문으로 풀이된다.

不僅如此,防彈少年團上個月25號和28號還接到了釜山市邀請,爲了2030釜山世界博覽會申辦邀請其擔任宣傳大使。但是一個月後的17號,防彈少年團經紀公司HYBE方面表示“正在商討中”。爲什麼遲遲沒有給出明確的答覆呢?分析認爲,因爲這是2023年11月最終決定中標地的國際競爭之前,所以和一般的宣傳大使不同,可能有些許負擔。

【有聲】K POP明星爲什麼只是宣傳工具? 第2張

국가적 행사에도 아이돌은 빠지지 않는다. 엑소는 지난 2019년 6월 29일, 문재인 대통령 내외가 주최한 트럼프 대통령 환영 만찬에 초청됐다. 또한 평창올림픽 등 굵직한 국가 행사에도 부름을 받은 바 있다.

國家性質的活動中愛豆也不可或缺。EXO在2019年6月29日應邀出席了文在寅總統夫婦主辦的特朗普歡迎晚宴。另外,還曾受邀參加平昌冬奧會等重大國家活動。

반응은 엇갈린다. 국가적 차원의 행사 및 홍보에 전 세계적으로 인기를 얻고 있는 K팝 스타를 위임하는 것은 효과가 크다고 볼 수 있다. 하지만 다른 시각도 있다. 한 연예계 관계자는 “국위선양이라는 핑계로 여기저기 끌려다니며 무료 봉사를 해야 한다”며 “아무 정책적 지원도 해주지 않더니 K팝 스타들의 인기에 편승해 이용하려고만 한다”고 꼬집었다.

反應各不相同。在國家層面的活動和宣傳中,委任在世界範圍受歡迎的K-POP明星確實極具效果,但也有人持不同看法。某位娛樂圈相關人士指出:“以宣揚國威爲藉口,到處被牽着鼻子進行免費服務”,“沒有任何政策上的支持,只想藉着K-POP明星的人氣順勢利用”。

정치인들의 숟가락 얹기도 비판을 받는다. 지난 8일 정의당 류호정 의원은 타투 관련 입법 제정안을 추진하기 위해 방탄소년단 멤버 정국의 예를 들었다가 팬덤의 뭇매를 맞았다. 방송에서 타투를 가리기 위해 반창고를 붙인 정국 사진을 올리고 ‘방탄소년단(BTS)의 몸에서 반창고를 떼라’라는 글을 게시한 게 화근.

政客們的“吃紅利”行爲也受到批判。本月8號正義黨議員柳浩正爲了推進紋身相關立法草案,以防彈少年團成員柾國的爲例,遭到粉絲圍攻。上傳了節目裏爲遮住紋身貼了創可貼的柾國的照片,並配文“撕掉防彈少年團(BTS)身上的創可貼”,成爲禍根。

앞서 20년 차 가수 성시경은 정부와 정치인들에 대해 간접적으로 비판하기도 했다. 지난달 20일 자신의 8집 앨범 발매 기자간담회에서 그는 “(K팝에 대해) 마치 우리나라가 기획한 것처럼 대하는 거에 불편하다”며 “(K팝이 융성한 것은) 각자 기획사들이 노력해서 잘 된 것”이라고 일침을 가했다. 이에 K팝 스타를 도구로만 이용하지 말고 정책적 도움을 주며 상생해야 한다는 목소리가 커진다.

此前,出道20年的歌手成時京曾間接批評政府和政界人士。上個月20號,在自己的八輯發售記者見面會上,一針見血地指出:“(對於K-POP)就像我們國家企劃的一樣,讓人感覺不舒服”,“(K-POP的興盛)是各娛樂公司努力的結果”。對此,越來越多的人主張不能只把K-POP明星當成工具來利用,而該給予政策上的支持,實現互利。

 

重點詞彙

고달프다【形容詞】苦累,疲憊

조만간【副詞】早晚 ,遲早 ,不久

풀이되다【動詞】解釋出來;被理解

엇갈리다【動詞】 (思想、主張等)不一致 ,不一 ,有分歧 ,存在分歧 ,相左 ,不和

편승하다【動詞】趁 ,乘機 ,藉機 ,藉助 ,順應

 

重點語法

1. -(으)면서

用於謂詞詞幹後的連接詞尾,表示“同時”,前後行動(動作)在同一時間發生。

그는 대답하면서 손에 있는 책을 내려놓는다.

他一邊兒答應, 一邊兒放下手裏的書。

텔레비전을 보면서 식사를 해요.

邊看電視邊吃飯。

 

2. -뿐(만) 아니라

表示不僅僅包括前面名詞所指代的事物,還包括後面名詞所指代的事物。

可接在名詞、動詞、形容詞之後。

점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.

不要說是中午飯了,就連早飯也沒吃。

그분은 음악가일뿐만 아니라 시인이기도 하다.

那位不僅是音樂家,而且還是詩人。

남대문시장은 물건 값이 쌀 뿐만 아니라 물건의 종류도 매우 다양하다.

南大門市場不僅價格便宜,商品種類還很豐富。

 

相關閱讀:

【有聲】CJ ENM聯手HBO Max推出南美選秀節目

【有聲】“還不知道”有錢人唯獨把花盆放在玄關的真實理由

【有聲】《機智的醫生生活2》首播前公開新海報

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。