當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:日本最具影響力明星談自肅生活

有聲聽讀新聞:日本最具影響力明星談自肅生活

推薦人: 來源: 閱讀: 3.35K 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

有聲聽讀新聞:日本最具影響力明星談自肅生活

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

タレントのマツコ・デラックスが11月(じゅういちがつ)30日(さんじゅうにち)に放送(ほうそう)された日本(にほん)テレビ「月曜(げつよう)から夜(よ)ふかし」に出演(しゅつえん)。コロナ禍(か)で自身(じしん)に起(お)きた変化(へんか)を赤裸々(せきらら)に語(かた)った。

藝人松子・DELUXE出演了11月30日播出的日本電視臺節目《月曜夜未央》,袒露因新冠疫情影響而導致的自身變化。

2012年(にせんじゅうにねん)4月(しがつ)の番組(ばんぐみ)開始(かいし)當初(とうしょ)からともにMCを務(つと)める「関(かん)ジャニ∞(エイト)」村上信五(むらかみ しんご)とのオープニングトーク。「もう11月末(じゅういちがつまつ)か…」と話(はな)し始(はじ)めたマツコは「あ~あ!早(はや)かったな、今年(ことし)は、緊急(きんきゅう)事態(じたい)宣言(せんげん)下(もと)によるステイホーム期間中(きかんちゅう)は「家(いえ)から出(で)なかった。(一年(いちねん)の)6分(ろくぶん)の1(いち)、家(いえ)にいたんだから!」と2カ月(にかげつ)にわたって引(ひ)きこもった當時(とうじ)を振(ふ)り返(かえ)った。

從2012年4月節目開播以來一直擔任主持人的松子和關八成員村上信五,在節目開頭談話中聊到“已經11月末了啊……今年過得真快啊!”松子還表示日本緊急事態宣言後的自肅期間“沒出過家門。(一年中)六分之一的時間在家裏待着呢”,回顧了當時宅家兩個月的時光。

番組(ばんぐみ)エンディングでは自身(じしん)の「今年(ことし)の漢字(かんじ)」に「亂(らん)」を選(えら)び「ここまで人間(にんげん)って亂(みだ)れるかってくらい、家(いえ)、ヤバいの」と自宅(じたく)が“ゴミ屋敷(やしき)”寸前(すんぜん)になっていることも明(あ)かした。

她在節目結尾選出代表自己一年的“今年的漢字”環節,選擇了“亂”字,並說“家裏已經亂的不成樣子了,原來人類居然可以亂成那個樣子”,表示自己家已經快成“垃圾場”了。

>>>6節免費口語課程:零基礎到商務會話,突破“啞巴日語”困境!

重點詞彙 :

赤裸々[せきらら]

【形動】 ;赤裸裸。毫不隱瞞。

緊急[きんきゅう]

緊急,急迫。

事態[じたい]

事態,情勢,局勢,多指不好的事態。

屋敷[やしき]

房地,宅地,房屋和地產。公館,宅邸,住宅。

寸前[すんぜん]

臨近,臨到眼前,眼看就要…的時候,迫在(於)眉睫,咫尺之前『書』。

>>日語新人領取專屬福利