當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 城市和國家前加什麼介詞?

城市和國家前加什麼介詞?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

法語裏關於“從哪兒來”、“到哪兒去”的回答。 

去哪兒-ALLER

 

1. 國家名字是陰性:en+國家名字 

 

例:

Je vais en France.  我去法國。

Tu habites en Italie. 你住在意大利。

Nous travaillons en Suisse. 我們在瑞士工作。

 

PS:如何區別一個國家的陰陽性呢?

核心2個規則:

1)任何以元音(單數)開始的國家都是陰性的(當然不排除少數例外情況)。

2)五大洲都是陰性的。

en Europe(歐洲)

en Afrique(非洲)

en Asie(亞洲)

en Amérique(美洲)

en Antarctique(南極洲)

en Océanie(大洋洲).

 

2. 國家名字是陽性: Au+國家名字

 

例:

J'habite au Mexique.  我住在墨西哥。

Je suis en vacances au Brésil. 我在巴西度假

Vous allez au Qatar. 你們去卡塔爾。

 

PS: 陽性國家名字都以輔音開頭,但不是所有輔音開頭的國家都是陽性的。

 

3. 國家名字是複數: Aux+國家名字

 

例:

Tu habites aux Etats-Unis. 你住在美國。

Je vais aux Antilles. 我去安的列斯羣島。

Tu voyages aux Caraïbes. 你去加勒比旅遊。

Nous sommes aux Emirats Arabes Unis. 我們在阿聯酋。

 

4. 表達去某個城市:À +城市名

 

例:

Je vais à Paris. 我去巴黎。

Tu habites à Tokyo. 你住在東京。

Ils sont à Rome. 他們在羅馬

 

城市和國家前加什麼介詞?

 

從哪兒來  VENIR DE

 

1. 國家名字是陰性:de / d' +國家名字

 

例:

Je viens de France. 我來自法國。

Vous ne venez pas de Malaisie. 你們不是來自馬來西亞。

Elles viennent d'Italie. 她們來自意大利。

 

2. 國家名字是陽性: du+國家名字

 

例:

Je viens du Japon. 我來自日本。

Tu viens du Canada. 你來自加拿大。

Nous venons du Mexique. 我們來自墨西哥。

 

3. 表達從哪個城市來:de / d' +城市名

 

例:

Tu viens de New York. 你來自紐約。

Je viens de Berlin. 我來自柏林。

Il vient de Saint-Petersbourg.  他來自聖彼得堡。

 

PS: 如果你想表達的不是你從某地回來(且那個地方不是你的老家),那麼可以使用revenir。

 

Ref:https://selfrench.com/blogs/vocabulary/preposition