• 日語口譯詞彙:單元—30 民主的な選挙【名詞】釋義:民主選舉領土保全【名詞】釋義:領土完整 相違 そうい【名・自動詞・サ變/三類】釋義:懸殊,差異>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演......

  • 韓語小白到翻譯大牛,筆譯口譯真沒你想得難 近日,韓語菌採訪了幾位學韓語的同學,大家表示,之所以學習韓語,有的是爲了追星,看懂愛豆的ins,在系統地學習了翻譯之後,雖然還沒有能夠跟愛豆直接對上話,但是已經可以在韓網讀懂大部分有關愛豆的消息,再也不用苦等國內翻譯過來......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇和一個國家一樣,任何國際組織都需要與時俱進,WTO也不例外。多哈回合久拖不決,十多年來,發達成員數千億美元的農業補貼沒有一絲一毫的削減;電子商務等新興業態在全球市場上風生水起......

  • 日語口譯詞彙:單元—49 ユーロ圏【名詞】釋義:歐元圈 無利息【名詞】釋義:無息 コイン【名詞】釋義:硬幣(coin)>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 口譯學習過程中常用的八大技巧 英語口譯學習過程中,常見的學習方法有增詞法、減詞法、轉性法、轉句法、分句法、合句法、轉序法、同主句及枝形結構。下面是小編給大家分享的相關內容,大家可以作爲參考。一、增詞法增詞法是指在翻譯時按照意思或語法上......

  • 2017年5月CATTI二級口譯英譯中真題解析(下) Passage2開放性創新Recentlytherehasbeengrowingattentiontotheconceptofopeninnovation,bothamongresearchinstitutionsandbusinesscommunity.Whatisopeninnovation?ThisiswhatIamgoingtoaddressattoday'sforum.Asn......

  • 英語口譯培訓:扔垃圾的說法 英語口譯培訓方法千千萬,有用纔是好方法。當然我們也不能忽視具體實例的作用,你知道這個怎麼翻譯?你知道那個怎麼翻譯嗎?所以今天我們就來看看生活中常見的問題——扔垃圾,該怎麼翻譯吧!這可是現今流行的環保問題,還不趕......

  • 日語口譯詞彙:單元—20 クローン【名詞】釋義:克隆 インフレ【名詞】釋義:通貨膨脹(inflation) 優位 ゆうい【名詞】釋義:優勢>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......

  • 英語口譯備考:諺語怎麼翻譯 在中英翻譯中,諺語的翻譯是不可忽視的。諺語我們都知道作爲一種以簡單通俗的語言來表達深刻道理的語句,常爲人們所引用。千百年來各國之間或多或少的文化交流,往往會使一個民族的諺語跨越疆界,廣爲流傳於其它民族。許多諺......

  • 英語口譯的練習步驟分享 口譯是口頭翻譯,在用詞造句上會盡可能的口語化,便於雙方更好的理解和溝通;口譯員需要在很短的時間內將信息流暢地傳達出來,也需要很強的反應能力和臨場發揮水平。那麼英語口譯的練習就很有必要了,怎樣練習呢?怎樣更好的提......

  • 法語口譯三級證書考試經驗分享 法語口譯三級證書的個人經驗分享,希望對大家有所幫助。 我是從法國留學回國,參加工作後考的口譯證。我覺得,只要有較紮實的法語基礎,加上認真備考,成功機率應該是挺高的。以下是我的一點點經驗之談,希望對各位童鞋有幫助:1......

  • 日語口譯詞彙:單元—11 リニアモーターカー【名】釋義:磁懸浮列車例句:中國を含む4カ國が中低速リニアモーターカーのコア技術を確立している。包括中國在內的四個國家掌握着中低速磁懸浮列車的核心科技。易混淆詞語:リベート|モーニング|フォ......

  • 你的CATTI口譯備考“姿勢”正確嗎? 最近很多小夥伴諮詢CATTI如何備考,需要什麼書籍,買什麼參考書目,哪些人可以報名,別擔心,今天小編爲大家介紹CATTI口譯備考需要注意的地方,如果你也要報考CATTI口譯,可以認真讀完這篇文章哦。希望對你有所幫助~先來看前輩的經......

  • 日語口譯實戰練習20:商品を紹介する 商品を紹介する意爲介紹商品。在給顧客介紹商品時,要突出商品的特色來吸引顧客,讓顧客覺得這個商品值得買,所以在做口譯時,譯員要提前瞭解商品性能、價格等相關信息,同時還要掌握與介紹商品有關的口語表達。今天給大家列舉......

  • 日語口譯詞彙:單元—28 ボーダレス【名詞】釋義:無國界 ジュネーブ【名詞】釋義:日內瓦 強制送還 きょうせいそうかん【名詞】釋義:強制遣送回國>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演......

  • 口譯筆譯直譯的幾大常見誤區 “直譯”與“意譯”這兩種翻譯方法在實際翻譯過程中應用最普遍,是最常見的兩種翻譯方法。直譯是我們比較常用的一種方法。但是,過分的直譯可能會使原句的意思出現錯誤,甚至和原句背道而馳。今天,就說一下直譯的誤區。一......

  • 日語口譯詞彙:單元—6 機敏きびん【名】【形動】釋義:機敏例句:機敏に社會のニーズに適応する。靈活的適應社會需求。易混淆詞語:流暢|華奢|敏感 柔軟じゅうなん【形動】釋義:靈活例句:問題を処理するには一定の原則を持つと同時に、情勢に応じ......

  • 英語口譯相關技巧學習 紮實的英語口譯能力並不是一朝一夕就能練成的,而是需要長年累月不斷的練習。學習口譯不是一件容易的事情,但我們要有信心去完成。今天我們給大家分享一些口譯練習技巧,供大家參考學習,看看你是不是也想學習它們呢?多任務......

  • 日語口譯實戰練習10:客先受付での會話 客先受付での會話意爲與客戶在前臺的對話。面對來訪的客戶,首先要問清楚客戶的來意,確認客戶是否有預約,需要辦理的事宜等,幫助客人安排見面或是辦理,多用於商務場合,所以要注意敬語、自謙語的表達。今天給大家列舉了一些常......

  • 日語口譯詞彙:單元—12 パラリンピック    【名】釋義:殘奧會例句:今回のパラリンピックには、147カ國・地域からおよそ4000人の選手が參加する。本次殘奧會將有147個國家、地區約4000名選手參賽。易混淆詞語:セクシ|ホワイトカラー|ニュー......

  • 口譯實用速記符號筆記大全 我們都知道,口譯的難度有多大。如何在說話的過程中記住有用的關鍵點並翻譯過來呢?有些速記的符號與方法是很重要的。在口譯過程中,爲了輔助記憶,我們往往會藉助一些速記的方法來讓自己儘可能記下講者的話。我們就一起來......

  • 口譯備考經驗之談 學習翻譯是一門很高深的學問,不是一天兩天或者一個月兩個月就能學好的,翻譯如同蓋房子,地基一定要打牢,否則只有一個結果就是失敗。作爲翻譯考試來說,從教材入手分析是很好的方法,但是,在時間有限的情況下可以考慮先把《英語......

  • 【口譯實踐】徐燦•《滿江紅•有感》英譯 亂後家山,意中愁緒真難說。春將去、冰臺初長,綺錢重疊。爐盡水沉猶倦起,小窗依約雲和月。嘆人生、爭似水中蓮,心同結。離別淚,盈盈血。流不盡,波添咽。見鴻歸陣陣,幾增悽切。翠黛每從青鏡減,黃金時向牀頭缺。問今春、曾夢到鄉......

  • 口譯考試容易出錯的句子分析 1永遠記住你rememberyouforever不對,因爲沒有人能活到forever,而應該是alwaysrememberyou。2黃頭髮不是yellowhair,而應該是blond/blonde,西方人沒有yellowhair的說法。3廁所絕對不是WC或者toilet,這些是馬桶和茅坑的說法,......

  • 日語口譯初學者究竟從何練起 系統學習,日語口譯初學者究竟從何練起?專業訓練方法,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有......