• 實用乾貨:口譯實踐中常見的十二個“怎麼辦” 對於翻譯人員來說,挑戰是無處不在的。對於口譯實踐上來說也是如此,翻譯人員在有些問題可能會經常擔心,比如“譯錯了怎麼辦”“聽不懂怎麼辦”……今天我們就將口譯實踐中常會碰到的一些問題和處理辦法總結給大家,希望對你......

  • 口譯備考的常見句型 1、現在我們有17個系,下設50個專業。Thereare17departmentswith50specialtiesinourschool.(這種形式在我們翻譯學習的時候也是經常見到的,前面是一個大句子,後面帶着一個句子結構,那麼可以把前面的句子翻譯成中心句,後面翻......

  • 日語口譯詞彙:單元—16 視聴率しちょうりつ【名詞】釋義:收視率 興行収入 こうぎょうしゅうにゅう【名詞】釋義:票房 狂牛病 きょうぎゅうびょう【名詞】釋義:瘋牛病>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名......

  • 韓語小白到翻譯大牛,筆譯口譯真沒你想得難 近日,韓語菌採訪了幾位學韓語的同學,大家表示,之所以學習韓語,有的是爲了追星,看懂愛豆的ins,在系統地學習了翻譯之後,雖然還沒有能夠跟愛豆直接對上話,但是已經可以在韓網讀懂大部分有關愛豆的消息,再也不用苦等國內翻譯過來......

  • 日語口譯詞彙:單元—44 ハイレベル【名詞】釋義:高層 為替相場【名詞】釋義:基準匯價 終値【名詞】釋義:收盤價>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 口譯中如何準確無誤的記錄數字 不知道大家還不記得有一年雙十一,某寶的銷售額創新高,然而,在翻譯成英語的時候,居然出錯了,出錯了。這個例子再一次證明了學號數字的翻譯,是多麼重要的。當我們考試的時候,看到數字,別人都在奮筆疾書,而你卻是用零來數。這時候......

  • 日語口譯練習方法介紹:視譯 今天給大家介紹的口譯練習方法是:サイト・トランスレーション(sighttranslation),也就是視譯練習。這種練習方法有助於集中注意力,提高詞彙及語法能力,對口譯練習非常有幫助。看到原文之後立刻分析並翻譯出來,儘量做到譯文通......

  • 法語人考研 | 如何成爲法語口譯大師劉和平的弟子? 本文作者Amiso,轉載自“法語人”微信公衆號(ID:fayuren123),本文已獲授權,如需轉載請自行聯繫授權。瞭解更多信息,請掃描文末二維碼。立志報考北語法語MTI的同學,應該都是衝着劉和平老師的名聲去的吧。劉和平老師是國內著名......

  • 日語口譯詞彙:單元—23 食糧 しょくりょう【名詞】釋義:糧食,食糧 後退 こうたい【名・自動詞・サ變/三類】釋義:倒退 たらいまわし【名詞】釋義:相互推卸,相互踢皮球>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名......

  • 口譯和筆譯哪個好考 翻譯有筆譯和口譯之分。筆譯是通過筆頭,即書面或文字形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語言來再現,要求翻譯的信達雅。而口譯則是通過口頭的形式來傳達信息,要求的就是立刻能反應過來。但不論是筆譯還是口譯,都是用一......

  • 實用的英語口譯技巧分享 有時候感覺翻譯對我們遙不可及,當自己要求考試的時候才發現原來近在眼前。英語口譯與筆譯不同之處就在於,口譯是要讓人在段時間內接收到對方的訊息並理解,通常的筆譯則不需要,而是要儘可能的詳細。所以口譯的特性就是要快......

  • 英語口譯常用速記符號和方法 我們在電視上看到那些翻譯能夠邊聽邊記邊翻譯,是不是覺得特別厲害。這是翻譯在現實口譯的時候都應該具備的過硬能力,那麼在實際英語口譯當中,有沒有一些速記的技巧?下面就是常用速記符號和方法,想了解的一起看看吧。A.保......

  • catti口譯與筆譯哪個難 口譯與筆譯都是翻譯的兩種形式,一個是口頭翻譯出來,一個是用筆頭記錄下來。很多小夥伴都在問口譯與筆譯哪個難?下面小編整理了相關內容,一起來來看看它的區別與聯繫吧。一、口譯與筆譯哪個難1、二、三級筆譯考試均設有《......

  • 一級口譯的水平介紹 一級口譯相當於“精通”某語種雙語互譯方面的“行家”,是翻譯職稱裏的“副高”級別;無論是正式會議還是商務會談,口譯人員在其中發揮重要使命,一般來說口譯被劃分爲“三級”“二級”“一級”和“資深”四個級別。一級口......

  • 日語口譯詞彙:單元—22 デフレ【名詞】釋義:通貨緊縮(Deflation) 貧困削減【名詞】釋義:削減貧困,消除貧困 國際分業 【名詞】釋義:國際分工>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯......

  • 日語口譯實戰練習26:數量を交渉する 數量を交渉する意爲數量商談。在這種場景下需要注意的是有關數量、打折的相關表達。今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。數量を交渉する數量談判句子篇:どれくらいの數量の納入が可能ですか。您的交貨數量......

  • 日語翻譯資格考試:初級口譯語法指導(1) 1、なります表示性質或者狀態的變化。過去式是「なりました」。接續:形容詞詞尾「い」變成「く」+「なります」形容動詞詞尾「だ」變成「に」+「なります」名詞+「に」+「なります」如:デジカメの値段は安くなります。......

  • 日語口譯實戰練習20:商品を紹介する 商品を紹介する意爲介紹商品。在給顧客介紹商品時,要突出商品的特色來吸引顧客,讓顧客覺得這個商品值得買,所以在做口譯時,譯員要提前瞭解商品性能、價格等相關信息,同時還要掌握與介紹商品有關的口語表達。今天給大家列舉......

  • 日語口譯詞彙:單元—43 作業グループ【名詞】釋義:工作組 オブザーバー【名詞】釋義:觀察員 換算【名・他動詞・サ變/三類】釋義:換算、摺合>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻......

  • 日語口譯實戰練習3:人を紹介する 紹介(しょうかい)意爲介紹。人與人在初次見面的時候首先要通過相互介紹來了解彼此,從而建立人際關係。作爲一名口譯人員,要注意,介紹要分先後順序,例如:先介紹客人,再介紹主人;先介紹地位低的一方,再介紹地位高的一方;先介紹年幼......

  • 口譯實用速記符號筆記大全 我們都知道,口譯的難度有多大。如何在說話的過程中記住有用的關鍵點並翻譯過來呢?有些速記的符號與方法是很重要的。在口譯過程中,爲了輔助記憶,我們往往會藉助一些速記的方法來讓自己儘可能記下講者的話。我們就一起來......

  • 日語口譯詞彙:單元—68 新卒【名詞】釋義:應屆畢業生 選択科目【名詞】釋義:選修課 中退【名・自動詞・サ變/三類】釋義:中途退學>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面......

  • 日語口譯詞彙:單元—51 ローン【名詞】釋義:貸款、按揭 當座【名詞】釋義:活期 財テク【名詞】釋義:理財>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收!口譯課......

  • 口譯考試報考條件 對於未來將從事口譯的同學來說,拿到口譯證書是非常重要的。而想要參加考試,首先必須要了解口譯考試的報考條件,今天我們就一起來了解一下吧。1、報名條件全國外語翻譯證書考試報名條件如下:全國外語翻譯證書考試對報考資......

  • 日語口譯實戰練習8:アポイントメントをキャンセルする アポイントメントをキャンセルする意爲取消預約。取消之前的約定很有可能會給對方帶來麻煩,所以萬不得已纔會取消預約,在這種情況下要充分表達說話人的歉意,今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。アポイントメ......