當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:沉住氣,稍安勿躁

"布朗尼加分"口語課堂:沉住氣,稍安勿躁

推薦人: 來源: 閱讀: 2.04W 次

大家可能都碰到過這樣的場景。商場裏一旦掛出類似“揮淚甩賣”“空前低價”的字樣,顧客一定幾倍的增加。這些人裏有相當一部分不一定真的需要這件東西,只是因爲便宜,就一時衝動。往往這樣買來的東西不見得真用的上。所以,碰上這樣的時候就得“沉住氣;稍安勿躁”也就是,hold your horses 拽住心裏那匹打算狂奔的馬才行。

ing-bottom: 54.06%;">"布朗尼加分"口語課堂:沉住氣,稍安勿躁

小對話:

A: Look at these blank videos. Ten for 5 pounds! Let’s get twenty of them. 看看這些空白的錄影帶。五鎊買十個。咱們來二十個吧。

B: Hold your horses. They might be useless. 你還是先等等吧。這些東西可能全無用處。

更多例句:

Hold your horses before you start doing what you think is important to you, otherwise you may lose. 在你開始做你認爲非常重要的事情之前,你要考慮清楚,否則就會失敗。

我們還常見到的場景之一就是,一個人還在氣喘吁吁,另外的人已經迫不及待的想要知道一些信息。於是這個人說:

Hold your horses! I’ll tell you in a minute. Let me catch my breath. I just got here and I told you traffic was terrible. 耐心等一下!一會兒就告訴你。你先讓我喘口氣兒。我剛到,而且我都告訴你了,路上堵的厲害。

更多例句:

Hold your horses. Don’t leave without finishing your report first. 慢着,先把報告寫完了纔可以走。

Hold your horses, Sally. Just wait with patience. Or you’ll screw it up. Sally.你要沉住氣。就耐心等着吧。否則只會把事情搞砸。

好了,遇到事情我們努力hold our horses,沉住氣,不毛躁。這個短語您掌握了嗎?本期內容就到這裏。我們下期再見。