當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:回到原點

"布朗尼加分"口語課堂:回到原點

推薦人: 來源: 閱讀: 9.67K 次

雖然我們都是聽着那句“有耕耘纔有收穫”長大的,但是,不管是真的種花種菜也好,還是回看我們的人生經歷,都不可能付出多少,就收穫多少。要不,也不會有“功虧一簣;白忙活”之類的表達法了。那麼,當我們的努力付諸東流,不得不回到起點重新開始的時候,我們可以用什麼樣的短語來表達這個狀態呢?

ing-bottom: 54.06%;">"布朗尼加分"口語課堂:回到原點

Back at square one,square, 方格,回到了第一個方格中,也就暗示着,從新起步,從頭開始。

A: You look unhappy. What’s wrong? 你看上去心情不佳。發生什麼事兒了?

B: It’s really frustrating! After so much effort, I'm back at square one. 真泄氣!我費了那麼多力氣結果是白忙一場。

A: Don’t be. It’s like that in real world. 別這樣。現實世界就是這樣的。

更多例句:

I know fine well things can change at the top of the table overnight. The top teams can lose a couple of games and you can be back at square one again. 我很清楚積分榜的位置一夜之間就能改變,強隊和可能輸掉一些比賽,從而也就失去了積分榜的領先位置。

I spent a lot of time and money on that business venture, but last year's stock market crash put me back at square one. 我在企業風險投資領域投入了大量的時間和金錢,但全年的股市大跌卻讓我一下子回到原點。

除了指 “失敗的一塌糊塗”,它還可以表示“恢復到以往的狀態”。比如:

At this point I am just another back to square one, back to life in the past. 至此,我只是再一次的回到了原點,恢復到以往的生活中。

雖然可能會遇上屢戰屢敗的情況,但我們還是要有屢敗屢戰的勇氣,您說對吧。好了,本期內容就到這裏,我們明天見。