當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 【英語天天向上】輕鬆每日一句 (1)

【英語天天向上】輕鬆每日一句 (1)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

前言:本期每日一句(20101011—20101017)總結來自於部落“天天向上英語每日一句”。每天積累一句簡單實用的句子,讓你脫口而出說英語!另外,每日一句的句子是由外教老師親自朗讀,發音純正,大家別忘了進行模仿練習哦!

【英語天天向上】輕鬆每日一句 (1)

1. 她女兒出落成一個漂亮的女孩。

【原句】Her daughter is blossoming into a beautiful girl.
【解說】blossom本意是開花,那麼blossom into就是指植物從含苞待放,到鮮花開足的過程。引申成爲“發展成爲、長成爲”,等於develop into。

2. 今年都沒有收到罰單,算我好運。

【原句】I didn't get a ticket this year. Cross my fingers.
【解說】Cross one's fingers 把兩根手指交叉,像不像一個十字架?所以這個短語就是代表“好運,上帝保佑你”的意思。在講這句話時,人們通常會做這樣一個動作:把同一手的中指疊在食指上,兩指交叉成X狀。

3. 一失足成千古恨。

【原句】Do wrong once and you'll never hear the end of it.
【解說】never hear the end of it是一個口語表達,意思是要長時間地聽人嘮叨令你尷尬或惱火的事情,也就是“沒完沒了”。例:If we don't give her what she wants we'll never hear the end of it. 我們若不滿足她的要求,這事就沒完沒了了。

4. 約翰決定面試時見機行事。

【原句】John decided to play it by ear when he went for his interview.
【解說】Play (it) by ear 原是音樂用語,指某人憑記憶把聽過的音樂彈奏出來。由此引申出“見機行事,隨機應變,看情況而定”的意思。Play (it) by ear 強調事件的“即興”成分,沒有計劃、依據當時情況而行事,很有“走一步是一步”的味道。

5. 我決沒有想過要佔他的便宜。

【原句】It never occurred to me to take advantage of him.
【解說】take advantage of 解釋爲“利用”。既可以表示褒義的“很好地使用”,例如:take advantage of All educational opportunities 利用一切教育機會;也可以代表貶義的“佔……的便宜”。

6. 您過獎了,但無論如何您很貼心。

【原句】I'm flattered, but I can't. It's very sweet of you though.
【解說】當別人對你誇獎或奉承的時候,你可以響應:I'm flattered. 表示“你過獎了,你太客氣了,我受寵若驚”的意思。

7. 我們談論計劃談了將近一小時。

【原句】We talked over the plans for nearly an hour.
【解說】talk over 除了可以表示“討論”外,還可以表示“將某人說服(到自己一邊)”,如:We talked them over to our side.

速度點我去參加天天向上英語每日一句>>


點我進入外教Alison老師的口語節目>>