當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 美國首隻"機場輔助治療豬"上崗 給旅客帶去歡笑

美國首隻"機場輔助治療豬"上崗 給旅客帶去歡笑

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

雖然豬不能飛上天、但卻可以成爲機場員工!一隻名爲LiLou的小豬,最近加入了美國舊金山國際機場的輔助治療動物行列,開始了在機場帶給旅客歡笑的工作。據報道,LiLou是美國第一頭機場輔助治療豬。

This little piggy is the first known airport therapy pig in the US, according to the San Francisco International Airport. Her name is LiLou.
據美國舊金山國際機場稱,一頭名爲LiLou的小豬是美國首隻機場輔助治療豬。

She "promises to surprise and delight guests with her winning personality, charming costumes and painted nails," the airport said in a statement.
該機場在一份聲明中稱,“LiLou保證憑藉她討喜的性格、迷人的衣着和上了色的指甲爲乘客帶去驚喜和歡樂。

美國首隻

And she's no stick in the mud. "LiLou loves performing tricks for her audience," the airport added.
LiLou不是一頭落後古板的小豬。機場稱,“她喜歡爲觀衆表演魔術。”

The Juliana-breed pig was officially welcomed into the airport's team of trained animals, called the Wag Brigade this Monday.
12日,該機場的動物訓練隊“詼諧一族”正式迎來了這隻朱莉安娜豬。

The Wag Brigade is a team of trained animals certified by the San Francisco SPCA's animal assisted therapy program to "make passenger travel more enjoyable," the airport said.
“詼諧一族”是一支由訓練有素的動物組成的團隊,他們都獲得了舊金山動物保護協會動物輔助治療項目的認證,可以“使乘客在旅途中更加愉快”。

The airport said that the brigade's animals are carefully selected "for their temperament and airport suitability" and that the animals "wear vests that read 'Pet me!' to encourage interaction with airport guests."
該機場表示,這個團隊的動物都是在脾性和機場適應性方面經過精挑細選的。他們都身穿寫着“拍拍我”的背心,以此鼓勵機場客人和自己互動。

"We have more than 300 dog, cat and rabbit volunteer teams, but LiLou is the first pig in our program," Dr. Jennifer Henley, the SFSPCA's animal assisted therapy manager, said in the statement.
舊金山動物保護協會動物輔助治療項目經理詹妮弗•亨裏博士在聲明中稱,“我們的志願服務隊伍有狗、貓和兔子等300多隻動物,但LiLou是該項目的第一頭豬。”

"With the addition of LiLou, we can look forward to more moments of surprise and delight for guests at our airport," said Christopher Birch, the director of guest experience at the airport.
該機場顧客體驗部主管克里斯托弗•博爾思表示,“LiLou加入後,我們期待機場的客人獲得更多驚喜和快樂的時刻。”

The therapy pig "also visits several other facilities in San Francisco, including senior centers and hospitals," the airport noted.
機場稱,治療豬LiLou“還到訪了舊金山的其他幾所機構,其中包括老年中心和醫院。”

LiLou's "mom" chronicles her adventures on the Instagram account @lilou_sfpig.
LiLou的“媽媽”在Ins賬號@lilou_sfpig上紀錄了她的神奇經歷。

Vocabulary

stick in the mud: 墨守成規
brigade: 一幫人,族
chronicle: 按事件發生順序記載