當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 爆笑俄羅斯之"美女"、"懷孕的阿姨"

爆笑俄羅斯之"美女"、"懷孕的阿姨"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

你是否覺得工作、生活有時會給我們帶來很多壓力?來點笑料吧,日子纔會有趣,生活也纔會不無聊。笑一笑,沒什麼大不了。希望大家天天有個好心情!

爆笑俄羅斯之

美女

Доктор приходит к больному малышу. Видит — его младшая сестрёнка бегает по полу босиком.

醫生來看生病的男孩。看到他的小妹妹正光腳在地板上跑來跑去。

— Ну-ка, красавица, надень тапочки, а то заболеешь.

- 來,美女,把鞋子穿上吧,否則你會生病的。

После ухода доктора мать замечает, что девочка всё ещё бегает босиком.

醫生離開後,媽媽發現女孩仍舊光着腳跑來跑去。

 — Ты слышала, что доктор сказал?

- 你聽到醫生說什麼了嗎?

— Да, он сказал, что я красавица. 

- 聽到了,他說,我是美女。

 

懷孕的阿姨

Никите 4 года. Идем по улице и видим беременную женщину. Никита:

尼基塔4歲。我們走在街上,看到一個孕婦。尼基塔說:

– Мама, это тетя так налопалась?

- 媽媽,這個阿姨吃得那麼飽嗎?

Я:

我說:

– Нет, сынуля, это у нее малыш в животике.

- 不是的,兒子,她肚子裏有個寶寶。

Никита:

尼基塔說:

– А что он там делает?

- 那他在那裏做什麼?

Я:

我說:

– Кушает и спит.

- 吃和睡。

Никита (подумав):

尼基塔(做考慮狀):

– Мама, а ему что, продукты на голову падают? 

- 媽媽,那東西不都落到他的頭上了嗎?

【單詞釋義】

малыш小孩子男孩子

Босиком 赤腳,(副)赤腳(地),光腳(地)

Ну-ка喂,來

Тапочки 鞋子(復)(單тапочка(陰))

Надеть 穿上,戴上(命令式 單數 надень)

Заболеть 生病, 得病, 患病, 害病 

Замечать 看到;覺察;發覺;注意到

Красавица 美人,美女

Налопаться 塞飽, 吃飽(同義 наесться)

Беременный 懷孕的

Сынуля 兒子(сын的指小表愛)

Животик  肚子, 胃