當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《怪奇物語》S2E2追劇筆記

《怪奇物語》S2E2追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 9.91K 次

《怪奇物語》第二季第二集講述了出於對麥克斯的好奇,達斯汀等人一直在跟蹤麥克斯,麥克斯內心並不反感,但似乎有特殊的原因,讓她不得不對這些自來熟的小夥伴敬而遠之。

《怪奇物語》S2E2追劇筆記

芭芭拉失蹤了許久,鎮上所有人都認定她死了。但芭芭拉的父母打算賣了房子,然後高價聘請一位偵探,去調查芭芭拉的下落。這讓南希心裏深感自責。

萬聖節來臨,邁克和幾個小夥伴都相約去討糖,邁克再一次陷入了一個怪異的空間。而十一在房間裏想用自己的超能力與邁克進行感應。十一看見了邁克,但邁克的反應,讓十一十分失望……

1、on the dot

短語:

on the dot的意思是“準時地,在指定時刻”。

A dot is seen as a very small target. It is like hitting the very center of a dart board or the bulls-eye. When it refers to time, it means exactly that time not a minute after or before.

釋義:“一點”是一個小目標。這就像擊打飛鏢板或靶子的中心。指時間時,意味着恰好在某個時間。

例句:

He arrives on the dot. I was sure he'd be late. 

他準時到了。我本以爲他會遲到的。

2、on edge

短語:

on edge的意思是“緊張不安, 煩躁”。中國人談到恐懼不安的時候,往往引用《詩經·小旻》篇末尾兩句:“戰戰兢兢,如臨深洲。”身臨險地邊緣,人總是會感到不安的,所以英國人說on edge(在邊緣上),也有緊張、焦慮的意思。

例句:

She was always on edge before an interview.

她在面試前總是緊張不安。

3、nerds

單詞:

nerd通常被翻譯成怪胎、怪咖,是英語俚語中一個稍含貶義的用語,一般指偏愛鑽研書本知識,將大量閒暇用於腦力工作,對流行文化不感興趣,而不願或不善於體育活動或其他社會活動的人。在美國中學和大學文化中則通指那些專心一致刻苦學習的學生。在華人圈內類似的概念是“書呆子”或“書蟲”,古稱兩腳書櫥。

例句:

Mark claimed he was made to look a nerd.

馬克稱自己就像個書呆子。