當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 掠影:美國洛杉磯的"貧民窟"

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24K 次

ing-bottom: 66.5%;">掠影:美國洛杉磯的"貧民窟"

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第2張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第3張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第4張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第5張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第6張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第7張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第8張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第9張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。

掠影:美國洛杉磯的"貧民窟" 第10張

Los Angeles has asked the U.S. Supreme Court to allow police and city workers to seize or destroy property that homeless people leave unattended on sidewalks, saying Skid Row homeless encampments presented a public-health risk. According to the Los Angeles County Department of Public Health, some 11 people have died from tuberculosis since 2007, and of the 78 people infected, 60 were homeless.
洛杉磯大衆已經請求美國最高法院賦予警察和城管權利,從人行道、街邊上收回和處理流浪漢丟棄的無人看管的物品,據悉這些像“貧民窟”一樣的流浪人聚集地引發了一場公共衛生危機。根據洛杉磯公共衛生部消息,自2007年來,已經有約11人死於肺結核,另有78人受到感染,其中有60個是無家可歸的人。