當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 主人去世 英國兩肥貓僅靠脂肪捱過一個月

主人去世 英國兩肥貓僅靠脂肪捱過一個月

推薦人: 來源: 閱讀: 2.62W 次

Left alone for over a month after the sad death of their owner, cats Roly Poly and Pudding never stood much of a chance.
主人突然去世後,Roly Poly和Pudding兩隻貓獨自生存,一個多月都沒有進食,本來它們根本沒什麼機會活下來。

Amazingly, though, the lucky pair survived the ordeal thanks to their vast bulk - the result of being massively overfed.
但令人驚奇的是,這一對幸運的小貓熬過了這場磨難。這得多虧了它們龐大的脂肪羣:吃得太多的結果。

Police found the fat felines after reports of a smell coming from their elderly owner's home in Walsall, West Midlands.
警方接到報告一處老人的住宅散發出難聞氣味後,才發現這一對肥貓。

主人去世 英國兩肥貓僅靠脂肪捱過一個月

Both cats were close to death, but had clung on despite having no access to food.
兩隻貓都已經快不行了,但是依舊堅持着,儘管沒有進食。

When officers found the pair they still tipped the scales at over nine kilos - more than twice the weight of a normal cat.
當警官發現它們時,它們仍然超重,體重超過9公斤,這是一般小貓的兩倍多。

RSPCA inspectors believe the cats - aged around 18 months and three years - managed to stay alive because of their departed owner’s feeding habits, and could have been even heavier before they were discovered.
動物福利組織調查員認爲這兩隻貓(分別18個月和3歲大)能夠存活是因爲他們離世主人的餵食習慣,認爲他們沒被發現前恐怕更胖。

Now recovered from their trauma, the portly pussies have been christened Roly Poly and Pudding in homage to their waistlines.
現在這兩隻肥貓已經從重創中恢復過來。人們向它們的腰圍致敬,給它們起名爲圓滾滾和布丁。

The RSPCA is looking to rehome them, and believes their perfect parent would be a health-conscious fitness fanatic or calorie-counter.
動物福利組織正在爲它們找個新家,認爲它們理想的主人,應當是健康觀念的愛好者或者愛好計算卡里路的人。

Judith Haw, from the RSPCA, said: "We think the cats only survived because they were so fat, they were obviously much-loved by their owner - but perhaps a bit too much."
動物福利組織的朱迪絲·郝說:“我們認爲這兩隻貓之所以能存活是因爲他們太胖了,顯然它們以前的主人非常寵愛它們——但也許有點太過了。”

"Sadly before she went into hospital we think the lady didn’t have any relatives who could care for the cats and she didn’t have time to let anyone else know."
“她在去醫院之前就去世了,真讓人心酸。我們想這位女士應當沒有一個能夠照顧貓的親戚,她甚至都沒來得及通知任何人。”

"The cats did not have access to any food and were using the house as a toilet, hence police being called when neighbours complained about the smell."
“貓沒有吃任何食物,把整個房子當做衛生間,因此,鄰居報警投訴散發的惡臭。”

Judith said the cats - which are being cared for at Foxtwood cattery near Stoke - need a new home, preferably with someone into keep-fit.
朱迪絲說貓現在由斯托克市的Foxtwood貓咪收容站照看,他們需要新家,最好是喜歡鍛鍊的人。

She said: "We’d love to find the cats a personal trainer or perhaps someone who is on a diet so they can help the cats lose weight too."
她說:“我們想爲貓找一個私人教練,或者正在節食的人,這樣他們也能幫助貓減肥。”