當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 職場厚黑學:那些沒聽過的職場忠告

職場厚黑學:那些沒聽過的職場忠告

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

Stephen Pollan is an iconoclastic life coach and personal finance mentor. He’s also a lawyer. But I think the engraved sign on his New York City office desk offers the best description of what he does: “Professional Fear Eliminator.”
斯蒂芬-波倫是一個離經叛道的人生導師和個人理財顧問。他也是一個律師。但我認爲,他鐫刻在紐約辦公室桌子上的標牌完美的闡釋了他的工作性質:“專業的恐懼消除者。”

Pollan, 83, meets with clients for 45 minutes to an hour to help them deal with knotty career issues they’re facing or fearing, from bouncing back after a layoff to dealing with a gnarly boss to squeezing out more money from a severance agreement. Often, his advice is provocative, unconventional and even blunt.
83歲的波倫每次與客戶面對面交流45分鐘到1小時,來幫助他們處理那些面臨或擔心的職業難題,從解僱後如何快速恢復活力,到怎樣應對一位性情乖戾的老闆,還有如何爭取更多的解僱金等等。通常情況下,他的建議都頗爲挑釁、離經叛道,甚至直言不諱。

職場厚黑學:那些沒聽過的職場忠告

believe employees need to understand that they work for their supervisors, not their companies. What do you mean?
1.你認爲員工需要清楚他們是爲了上司工作,而不是爲了公司。你可以解釋一下嗎?

Companies are never aware of who you are or what you do. I’m more interested in helping you make your supervisor look good than making you look good. You should be more preoccupied with your supervisor’s status rather than your own.
公司永遠不會知道你是誰、你在做什麼。我更感興趣的是如何幫助你爲你的上司爭光,而不是你自己。你更應關注上司的地位,而不是你自己的。

If your supervisor wants somebody to take on responsibility at work, you’ve got to look like you’re protecting his back and front. That’s your most important job. Then you’ll get recognition.
如果你的上司需要一個人來承擔工作上的責任,你需要表現出願意爲他赴湯蹈火的架勢。這是你最重要的工作。隨後你纔會得到認可。

should employees use their supervisors to keep their jobs and get ahead?
2.員工應該怎樣通過上司保住飯碗,獲得晉升?

Have a dialogue with your supervisor at least once a month. One type of dialogue is showing your gratitude for the professional growth you’ve received from their teachings. Go there and say thank you. That’s a good thing to do.
每月至少與你的上司進行一次談話。談話內容可以是對於上司的培養表示感激。去上司那裏說聲謝謝吧。這樣做會有很好的效果。

Another positive thing to do: Come up with an idea for the company. Even better than that is coming up with an idea for your supervisor because that will make him or her look good.
另一個建設性做法:爲你的公司構想一個創意。如果你能夠把這個功勞讓給你的上司的話效果會更好,因爲這樣會爲他臉上爭光。

do you say to people who think their job is in jeopardy?
3.你會對那些覺得自己可能飯碗不保的人說些什麼呢?

Renew your vows at work and make a conscious, larger contribution. And show gratitude to your employer for your professional growth; expressing gratitude is magic.
重新對工作許下誓言,並有意識的作出更大的貢獻。感謝你的僱主幫你提升專業技能;表達感謝之情往往有魔幻般的效果。

4. You believe that someone who wants to get hired has to go about it without looking like a job hunter. Why?
4.你認爲希望獲得聘用的人不能表現出是求職者的樣子。爲什麼?

If you’re looking for a job, you have the lean and hungry look of a job seeker. When people see you, they think they’re in a hospital ward. People looking for jobs are treated as second-class citizens.
如果你在找工作,你通常會表現出求職者那種對工作的渴望。當人們看到你這樣時,他們會認爲進入了一個病房。人們將找工作的人視爲二等公民。

Looking for a job has got to be a goal you keep to yourself and do incidentally. You could do it by getting face time with people, making presentations at trade conferences and networking there, maybe writing an article to show your expertise. You want to get other people titillated about you.
尋找工作可以作爲目標,你將它保留在你內心深處,並且附帶着來做它。你可以在與別人面對面交談的時候來找工作,在行業會議上發表演講並建立人際關係,或者還可以寫一篇體現你的專業素養的文章。你需要激發別人對你的興趣。

you say the most important thing to do when you’re unemployed is to get a job — that it almost doesn’t matter what the job is.
5.當一個人失業時,你認爲最重要的是找到一份工作——而無所謂是什麼工作。

Unemployed job seekers get a quarter of the jobs that employed job seekers get. I don’t care if you’re a soda jerk, you’ve got to be doing something.
失業的求職者獲得的工作機會是在職的求職者的四分之一。我不在乎你是不是冷飲售貨員,但是你必須在做點什麼。

When you go on a job interview and you’re asked, “What are you doing now?” and your response is “I’m looking for a job,” that’s not good. You want to say, “I’ve got a job and I’m looking for one that’s much better.”
如果你去參加求職面試,你會被問到,“你現在在做什麼?”而你的回答是“我在找工作,”這樣是不好的。你最好說,“我有一個工作,而我現在在尋找一份更好的工作。”