當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文經典故事 > 雙語小說連載:《董貝父子》第8章 Part 9大綱

雙語小說連載:《董貝父子》第8章 Part 9大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

'Oh! Exclusion itself!' said Miss Tox.

雙語小說連載:《董貝父子》第8章 Part 9
“啊!不合條件的孩子它是不收的!”托克斯小姐說道。

There was something in this. Mrs Pipchin's husband having broken his heart of the Peruvian mines was good. It had a rich sound. Besides, Mr Dombey was in a state almost amounting to consternation at the idea of Paul remaining where he was one hour after his removal had been recommended by the medical practitioner. It was a stoppage and delay upon the road the child must traverse, slowly at the best, before the goal was reached. Their recommendation of Mrs Pipchin had great weight with him; for he knew that they were jealous of any interference with their charge, and he never for a moment took it into account that they might be solicitous to divide a responsibility, of which he had, as shown just now, his own established views. Broke his heart of the Peruvian mines, mused Mr Dombey. Well! a very respectable way of doing It.

這些話中有一些重要的東西。皮普欽太太的丈夫在祕魯的礦井傷心而死,這是件好事。聽到這一點令人高興。此外,大夫既然已經建議保羅遷地療養,那麼怎麼還能讓他在家裏再待一個鐘頭呢?想到這裏,董貝先生幾乎達到驚慌失措的地步。孩子在到達目的地之前必須走完一段道路,充其量,不過走得慢一點罷了,但是讓他留在家裏就等於阻攔或耽誤他上路。他們提出的有關皮普欽太太的建議很受他的重視,因爲他知道,在她們看護孩子的時候,要是有人從中進行任何干預,她們都是會妒嫉的;他過去片刻也不曾想到,她們會渴望把她們的責任分出一部分來(董貝先生對她們的責任是有確定的看法的,正像他剛纔所表明的那樣)。在祕魯礦井傷心而死,董貝先生沉思着,唔,這是很體面的逝世。

'Supposing we should decide, on to-morrow's inquiries, to send Paul down to Brighton to this lady, who would go with him?' inquired Mr Dombey, after some reflection.

“假定明天前去打聽好之後我們決定把小保羅送到布賴頓這位女士那裏去,那麼誰陪他去呢?”董貝先生經過一些考慮之後問道。

'I don't th ink you could send the child anywhere at present without Florence, my dear Paul,' returned his sister, hesitating. 'It's quite an infatuation with him. He's very young, you know, and has his fancies.'

“我 認爲你現在把這孩子不論送到哪裏去都離不了弗洛倫斯,我親愛的保羅,”他的妹妹遲疑地回答道。“他跟她打得火熱,簡直到了癡迷的地步。你知道,他年紀很小,他有他自己的喜愛。”

Mr Dombey turned his head away, and going slowly to the bookcase, and unlocking it, brought back a book to read.

董貝先生把頭轉開,慢慢地走向書櫥,打開它,取出一本書來閱讀。

'Anybody else, Louisa?' he said, without looking up, and turning over the leaves.

“還有什麼人,路易莎?”他沒有擡起頭,一邊把書頁翻過去,一邊問道。

'Wickam, of course. Wickam would be quite sufficient, I should say,' returned his sister. 'Paul being in such hands as Mrs Pipchin's, you could hardly send anybody who would be a further check upon her. You would go down yourself once a week at least, of course.'

“當然,還有威肯姆。我想威肯姆一個人就夠了,”他的妹妹回答道。“把保羅交到像皮普欽太太這樣的人手裏,你就用不着再派什麼人去監督她了。當然你自己至少每個星期去一次。”

'Of course,' said Mr Dombey; and sat looking at one page for an hour afterwards, without reading one word.

“當然,”董貝先生說道,然後在那裏坐了一個鐘頭,眼看着那一頁書,但卻一個字也沒有讀進去。

This celebrated Mrs Pipchin was a marvellous ill-favoured, ill-conditioned old lady, of a stooping figure, with a mottled face, like bad marble, a hook nose, and a hard grey eye, that looked as if it might have been hammered at on an anvil without sustaining any injury. Forty years at least had elapsed since the Peruvian mines had been the death of Mr Pipchin; but his relict still wore black bombazeen, of such a lustreless, deep, dead, sombre shade, that gas itself couldn't light her up after dark, and her presence was a quencher to any number of candles. She was generally spoken of as 'a great manager' of children; and the secret of her management was, to give them everything that they didn't like, and nothing that they did - which was found to sweeten their dispositions very much. She was such a bitter old lady, that one was tempted to believe there had been some mistake in the application of the Peruvian machinery, and that all her waters of gladness and milk of human kindness, had been pumped out dry, instead of the mines.

這位名揚四方的皮普欽太太是一位容貌非常醜陋、心地非常不好的老太婆,曲背彎腰,臉上斑斑點點,像一塊質地粗劣的大理石;她有一隻魔鉤鼻和一隻冷酷的灰色眼睛,看上去彷彿可能曾在鐵砧上錘打過,而卻沒有遭受任何損傷。自從皮普欽先生在祕魯礦井死 去以來,至少四十年已經 過去了,可是他的遺孀仍然穿着一身黑色的邦巴辛毛葛①的衣服,它顏色深暗,死氣沉沉,毫無光澤,天黑以後甚至連煤氣燈也不能把它照亮,而她一露面,則不論多少支蠟燭都要被她襯托得黯然無光。人們談到她的時候,通常都稱她爲孩子的“傑出的管理人”;而她的管理的祕訣則在於:把孩子不喜歡的一切給他們,把他們喜歡的一切不給他們;人們發現這種方法能使孩子們的性格變得溫柔起 來。她是一位十分兇狠的老太太,因此人們不由得相信,祕魯機器在使用時出了什麼差錯,不是礦井被抽乾了,而是她心中所懷有的一切喜悅之水和所有人類仁慈的乳汁②都被抽乾了。--------①邦巴辛毛葛(bombasine):是一種絲經毛緯、細斜紋的紡織品。②見莎士比亞悲劇《麥克佩斯》第一幕第五場:


註釋: amount vi. 總計,合計;相當於;共計;產生……結果
n. 數量;總額,總數

詞組:
large amount 大量;鉅額;大批
a large amount of 大量的(接不可數名詞)
small amount 小額;小批量
total amount 總數;總價;總計
a certain amount of 一定數量的
amount of information 信息量
to the amount of 總數達;總計
right amount 適量
a great amount of 大量的;許多的;大部分的
amount of work 工作量
an amount of 數量;總量
in the amount of 總金額計……;金額爲……
any amount 任何數量的
significant amount 大量;有實義金額;巨數
full amount 全額;總數,總共的量
no amount of 即使再大(或再多)的……(也不)
maximum amount 最高額
amount of investment 投資額;出資額
trace amount 痕量;微量
any amount of adj. 任何數量的
例句:
(1) Neither side has refused the ransom amount.
兩方都沒有透露贖金的數量。
(2) Such claims, clearly, contain a large amount of self-promotion.
顯然,這樣的言論包含着大量的自我宣傳。
(3) They measured the amount of testosterone in their subjects' saliva.
她們測試了實驗對象唾液中的睾丸素量。
(4) And , of course, they add to the balance the amount each bank is owed.
當然,還要把其他銀行對這個銀行的欠款加到餘額中去。
(5) China Southern has not announced any change to the amount it will receive.
中國南航尚未宣佈它將得到的注資金額會有任何變動。
(6) After the wound is clean, use a small amount of antibiotic ointment or cream.
傷口清理乾淨以後可以使用少量的抗生素藥膏或軟膏。
(7) The amount and quality of food provided must satisfy energy and protein requirements.
供應的食物數量和質量必須能滿足能量和蛋白質需求。

application n. 應用;申請;應用程序;敷用
例句:
(1) Jack gives his application letter to the Music Club.
傑克把他的申請信交給了音樂俱樂部。
(2) Let me see Jack gives his application letter to the Music Club.
傑克把他的申請信交給了音樂俱樂部。
(3) Let me see if i can find you an application for our internship.
讓我看看能不能幫你找份實習申請表。(辦公室常用語)。
(4) A good example of a large-scale application is building management.
一個大規模應用的好例子是建築物管理。
(5) We would want our application to check whether the user enters title.
我們需要應用可以檢測用戶是否輸入了標題。
(6) No application is associated with the specified file name extension .
沒有與指定文件擴展名相關聯的應用程序。
(7) On our family trip to Denmark, I found a new application for this commandment.
在這次同家人去丹麥的旅行中,我就發現這條戒律的新用途。
(8) If I can find you an application for our internship.
讓我看看能不能幫你找份實習申請表。(辦公室常用語)。
(9) A good example of a large-scale application is building management.
一個大規模應用的好例子是建築物管理。
(10) We would want our application to check whether the user enters title.
我們需要應用可以檢測用戶是否輸入了標題。