當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國開始直接對俄銷售水果和蔬菜

中國開始直接對俄銷售水果和蔬菜

推薦人: 來源: 閱讀: 2.25W 次

China will start selling fruit and vegetables directly to Russia, and Baorong company plans to set up aspecial logistics center in Dongning on the border with Russia's Far Eastto do it.

中國將開始對俄直接銷售蔬菜和水果,寶榮公司計劃在位於俄羅斯遠東邊境的東寧縣建立一個專門的物流中心。

中國開始直接對俄銷售水果和蔬菜

The 70,000 square meter wholesale marketand 30,000 square meter warehouse, fitted out with refrigerators and otherequipment, will be in a special cross-border customs zone, ITAR-TASS cites thehead of the Association of Applied Economy of the Heilongjiang Province ZhangChunjiao.

塔斯社援引黑龍江省應用經濟研究會會長張春姣的話報道,面積達7萬平方米的批發市場和3萬平方米的倉庫將出現在跨境海關特區,兩者都配備了冰箱和其他設備。

"Direct export of fruit and vegetables to Russia will beorganized from it," she said.

她說,“我們將在此安排直接對俄出口蔬菜水果的程序”。

It will cost $9.7 million to oms clearance times will be reduced, and there will be no need todouble-check the cargo because of video surveillance in the warehouse.

建設成本將達970萬美元。通關的次數將會減少,由於倉庫裏安裝了視頻監控,貨物無需進行二次通關查驗。

A Chinese company Dili, also intends tocreate a similar cross-border trade zone by the end of 2014, Zhang Chunjiaoadded.

張春姣補充說,“中國地利集團也計劃在2014年年末創建一個類似的跨境貿易區”。

中國開始直接對俄銷售水果和蔬菜 第2張

The announcement comes after Russia introduced a 1-year ban on imports of someagricultural products from the EU, US, Australia,Canada, Australia and Norway last week. If it lasts, itcould cost European Union members $16billion, Vygaudas Usackas, the EU ambassador to Russia, estimated.

就在宣告發表之前,俄羅斯於上週出臺了爲期一年禁從歐盟、美國、澳大利亞、加拿大和挪威進口農產品的命令。歐盟駐俄大使Vygaudas Usackas估計,這會使歐盟成員國損失達160億美元。

Member states have already complained theireconomies would be hit hard, with Germanyand Poland losing the most trade with Russia, and theBaltic states – Lithuania, Latvia and Estonia – seeing their shares of GDP falling even sharper.

歐盟的成員國已經抱怨說他們的經濟將受到嚴重衝擊,德國和波蘭失去的貿易量最多,而波羅的海諸國——立陶宛、拉脫維亞和愛沙尼亞——將面臨國內生產總值急劇下滑的局面。