當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 德國右翼出版社銷售無註釋版《我的奮鬥》

德國右翼出版社銷售無註釋版《我的奮鬥》

推薦人: 來源: 閱讀: 9.88K 次

BERLIN — A German publisher of right-wing books has begun selling a reprint of Adolf Hitler’s “Mein Kampf,” originally issued in 1943 by the Nazi party’s central publishing house, a move that risks violating Germany’s law against the distribution of Nazi propaganda.

德國右翼出版社銷售無註釋版《我的奮鬥》

柏林——德國一家右翼書籍出版商,已經開始銷售再版的阿道夫·希特勒(Adolf Hitler)的《我的奮鬥》(Mein Kampf),該書最初由納粹黨的中央出版社在1943年出版。此舉有可能觸犯了德國關於不得銷售納粹宣傳品的法律規定。

A copyright on “Mein Kampf” that was held by the Bavarian government expired on Dec. 31, and an annotated scholarly edition was published this year with government permission.

由巴伐利亞州政府持有的《我的奮鬥》版權於去年12月31日到期。今年,該書的學術註釋版在政府的許可下出版發行。

Now, state prosecutors in the German city of Leipzig, where the publisher, Der Schelm, is based, are investigating whether they can press charges . Last week, prosecutors in Bamberg opened a separate investigation after a bookseller, who was not identified, advertised Der Schelm’s edition.

前述出版商名叫淘氣出版社(Der Schelm),其所在地萊比錫市的州檢察官正展開調查,看是否可以對其提起指控。上週,班伯格的檢察官針對一個推介淘氣版《我的奮鬥》的書商啓動了單獨的調查。該書商的姓名未被公開。

Although Hitler’s two-volume treatise, written from 1924 to 1927 and laying out his ideas on race and violence, is widely available on the internet, the annotated version is the only one that is legal in Germany. The 3,500 comments accompanying the text provide context for the work, and they are aimed, in part, at trying to prevent a new generation from taking up Nazi ideologies.

希特勒的這一專著分上下兩卷,寫於1924年至1927年,詳細論述了希特勒關於種族和暴力的觀點。儘管該書在網絡上流傳甚廣,但在德國,新上市的註釋版是唯一合法的版本。與正文一同出現的3500條註釋交代了這本書的背景,在某種程度上旨在竭力防止新世代的年輕人接受納粹的意識形態。

“Promoting an edition without annotations is considered a criminal offense,” Christopher Rosenbusch, a spokesman for prosecutors in Bamberg, said on Wednesday.

“推銷無註釋版本被認爲是犯罪行爲,”班伯格的檢察官發言人克里斯托弗·羅森佈施(Christopher Rosenbusch)說。

The Der Schelm edition is advertised as “unchanged and without comment, for critical assessment.” The house, which also offers a reprinted edition of the German translation of Henry Ford’s “International Jew,” encourages its readers to “have the courage to make your own judgment.”

淘氣版《我的奮鬥》的宣傳語是“無修改無註釋,謹供批判性評價之用”。該出版社還再版了亨利·福特(Henry Ford)的德譯本《國際猶太人》(International Jew),並鼓勵讀者“鼓起勇氣做出自己的判斷”。

The move comes as a new far-right political party, Alternative for Germany, has risen in popularity, in part, by appealing to fears linked to the arrival last year of a million migrants and by questioning many of the liberal policies and premises that have dominated public discourse in postwar Germany.

淘氣出版社此舉的背景是,一個新成立的極右派政黨——德國另類選擇黨(Alternative for Germany)——已經通過迎合去年到來的100萬移民所引發的恐懼心理,以及質疑主導德國戰後公共話語的許多自由主義政策和假設,而受到了廣泛歡迎。