當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 這部被12家出版社退稿的小說,最終成了神作

這部被12家出版社退稿的小說,最終成了神作

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

這本書是什麼?

這部被12家出版社退稿的小說,最終成了神作

它就是赫赫有名的《阿特拉斯聳聳肩》:

Atlas Shrugged

《阿特拉斯聳聳肩》


1957年,《阿特拉斯聳聳肩》首次由蘭登書屋出版。據說,這部小說當時已被12家出版社退稿。

出版以後,惡評如潮但暢銷無比,對美國大衆的影響僅次於《聖經》,作者也因該書幾乎激怒了整個成人世界:父親、母親、左派知識分子、自由主義者和保守主義者。

他們貶低她:“只有十幾歲的青少年醉心於她的學說。”咒罵她:“她患上癌症完全是她在哲學上和精神上犯錯的結果。”

小說展示瞭如果人類的思想開始罷工——如果每一行業具有創造能力的人都停止工作,消失不見——世界將會怎樣的圖景。本書主題是:在人類生存中思想的作用及其必然的結果,證明了一種全新的道德哲學:理性的利己主義的道德性。

Atlas Shrugged is the astounding story of a man who said that he would stop the motor of the world--and did. Tremendous in scope, breathtaking in its suspense, Atlas Shrugged stretches the boundaries further than any book you have ever read. It is a mystery, not about the murder of a man's body, but about the murder--and rebirth--of man's spirit.

《阿特拉斯聳聳肩》是一個令人震驚的故事,它講的是一個男人的事,他說自己將會讓世界停止運轉,並且他確實這麼做了。這本書體量宏大,其懸疑令人屏息,《阿特拉斯聳聳肩》超越了你讀過的任何一本書。它是一個迷,不過這個迷指的並不是對人之肉身的謀殺,而是對人之靈魂的謀殺,以及其重生。


The book depicts a dystopian United States in which private businesses suffer under increasingly burdensome laws and regulations.

這本書描繪了一個反烏托邦式的美國,私有經濟在越來越沉重的法律與監管中備受煎熬。


在政治上,蘭德是一個失敗者,自由主義者不喜歡她擺出的自我爲中心的姿態;保守派不喜歡她的無神論;雙方同時都反對她的個人主義。

然而,與青年馬克思一樣,蘭德也是“不怕閃電、不怕霹靂、不怕天空中的驚雷”——或許,安·蘭德是美國文學史上最具爭議的作家之一,她提倡自私的美德,公開爲資本家辯護,而且毫不掩飾她對龐大政府的憎惡。

《阿特拉斯聳聳肩》在美國的銷售已達千萬,被稱爲“自私聖經”——在書中,與《資本論》對資本的批判一樣,她對空想社會主義進行了批駁:在20世紀發動機公司,實行了各盡所能、按需分配的制度,開始人們都歡欣鼓舞,覺得這樣就可以人盡其才物盡其用,結果能幹的人工作越來越多,懶惰的人的需求越來越多,工廠很快就倒閉了。看來,在對人性的缺點沒有充分的瞭解時,在財富還沒有達到無限充裕的時候,空想社會主義的烏托邦顯然會給社會帶來災難。

作爲一部烏托邦小說,《阿特拉斯聳聳肩》描繪了一個由自私而精明的商人、科學家、藝術家等社會精英組成的世外桃源,有着田園詩般的詩意和現實社會中的慾望的滿足。在這裏,維繫着一切的不是道德而是金錢,金錢被視作爲崇拜的偶像,是自由交換和公平正義的象徵,每個人都是獨立的創造者和思考者。小說結尾,由於強者罷工、拋棄了弱者,世界陷入了無邊的黑暗,而烏托邦裏則是一片和諧幸福。

OK,來講講今天的詞 burdensome

可以看出,它是由 burden(負擔)變來的,burden + some 變成的形容詞表示的是“有負擔的”,也可以翻譯成“沉重的”。

那麼,我們來造個句子吧~

These charges are particularly burdensome for poor parents.

這些收費對於沒錢的家長來說負擔尤其沉重。