當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 教皇與特朗普圍繞築牆對撕

教皇與特朗普圍繞築牆對撕

推薦人: 來源: 閱讀: 3.7K 次

Pope Francis has waded into the US presidential race by saying Donald Trump is “not Christian” just two days before the New York mogul hopes to win the Republican primary in the heavily religious state of South Carolina.

教皇與特朗普圍繞築牆對撕

教皇方濟各(Pope Francis)介入了美國總統選戰,稱唐納德礠朗普(Donald Trump)“不是基督徒”。而特朗普這位紐約富豪正期待兩天後能在宗教氛圍濃厚的南卡羅來納州贏得共和黨初選。

Speaking on his plane after departing Mexico, Pope Francis took aim at Mr Trump’s proposal to build a wall along the US border with its southern neighbour.

教皇方濟各是在乘飛機離開墨西哥的途中發表的這番講話,他把矛頭對準了特朗普在美墨邊境修築一道牆的提議。

"A person who thinks only about building walls, wherever they may be, and not building bridges, is not Christian," the pontiff said. "This is not in the Gospel."

“只考慮築牆——無論是在哪築牆——而不考慮搭橋的人,不是基督徒。”教皇表示,“這種行爲不在福音書中。”

Mr Trump, whose presidential campaign has been propelled by his promise to deport the 11m — mostly Mexican — illegal immigrants in the US hit back immediately, saying it was “disgraceful” for Pope Francis to question his faith and suggesting that the pontiff should pray for his election victory to prevent a terror attack on the Vatican.

特朗普立刻對此展開回擊,稱教皇方濟各質疑他的信仰是“有失體面的”,並暗示後者爲了防止梵蒂岡受到恐怖襲擊應祈禱他能夠勝選。特朗普曾許諾要將1100萬在美非法移民(主要是墨西哥人)驅逐出境,此舉對他的選戰勢頭起到了促進作用。

“If and when the Vatican is attacked by Isis, which as everyone knows is Isis’s ultimate trophy, I can promise you that the Pope would have only wished and prayed that Donald Trump would have been president because this would not have happened,” Mr Trump said in a rare emailed statement. “Isis would have been eradicated unlike what is happening now with our all talk, no action politicians.”

在一份罕見的以電子郵件形式發出的聲明中,特朗普表示:“有朝一日梵蒂岡受到ISIS(伊拉克和黎凡特伊斯蘭國)襲擊時——大家都知道那是ISIS的終極目標——我可以向你保證教皇只會希望並祈禱要是唐納德礠朗普是總統就好了,因爲只有那樣這一切纔不會發生。ISIS會被根除,而不會因我們那些只會空談、沒有行動的政客而出現像眼下這樣的局面。”

Mr Trump, who has promised to make Mexico pay for the wall, recently accused Pope Francis of being a political man and “pawn” of the Mexican government. Asked to respond, the pontiff said he was glad the mogul called him a politician: “Aristotle defined the human person as ‘animal politicus’, so at least I am a human person.”

特朗普已許諾要讓墨西哥掏錢來修築這道牆。他最近還譴責教皇方濟各是一名政客,是墨西哥政府的“小卒子”。在記者請求就這一評價作出迴應時,教皇方濟各表示,他樂見這位富豪稱他爲政客:“亞里士多德對人類的定義是‘政治動物’,因此至少我是個人。”

Asked whether he believed Catholics in the US should vote for Mr Trump, the pontiff replied: “I am not going to get involved in that. I say only that this man is not Christian if he has said things like that (about building a wall). We must see if he said things in that way and in this I give the benefit of the doubt.”

在被問及他是否認爲美國天主教徒應把票投給特朗普時,教皇方濟各回應道:“我不打算介入此事。我只會說,如果他說過那樣的話(指有關築牆的事),那麼這個人就不是基督徒。我們必須弄清楚他是否是那麼說的,在這件事情上,我暫且先作無罪推定吧。”

His comments come at a sensitive time in the presidential race. After winning New Hampshire but losing in Iowa, Mr Trump is hoping for a big victory in South Carolina to solidify his position as the Republican frontrunner. But he faces challenges from Ted Cruz, and Marco Rubio.

教皇發表這些言論之際,美國總統選戰正處於敏感時刻。在新罕布什爾州初選獲勝但在艾奧瓦州失利後,特朗普正寄望於在南卡羅來納州大獲全勝,以鞏固其在共和黨初選選戰中的領跑位置。不過,他面臨着來自特德克魯茲(Ted Cruz)和馬爾科脠比奧(Marco Rubio)的挑戰。

Underscoring the stakes for Mr Trump, one of his aides suggested on Twitter that Pope Francis was a hypocrite. “Amazing comments from the Pope- considering Vatican City is 100% surrounded by massive walls,” the aide tweeted.

凸顯出這場口水戰對特朗普有多重要的一個跡象是,他的一名助手在Twitter上暗示教皇方濟各是個僞君子。這名助手在Twitter上發貼稱:“考慮到梵蒂岡城是百分之百地被高牆圍住,教皇的這些言論真是令人驚訝。”

Mr Trump on Thursday said Pope Francis had “only heard one side of the story” during his visit to Mexico and did not see “the crime, the drug trafficking and the negative economic impact the current policies have on the United States”.

週四特朗普表示,教皇方濟各在訪問墨西哥時“只聽到了故事的一面”,而沒有看到“現行政策給美國帶來的犯罪、毒品交易和消極經濟影響”。