當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 十二屆全國人大四次會議審議慈善法草案

十二屆全國人大四次會議審議慈善法草案

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

China's draft charity law, the country's first to regulate charity activities, bans charity groups from engaging in or sponsoring activities undermining "state security and public interests."

我國首部規範慈善活動的法律草案"慈善法草案"中指出,明令禁止慈善團體參與或贊助那些破壞“國家安全和公共利益”的活動。

The bill was submitted Wednesday afternoon for review to the National People's Congress at its ongoing annual session.

該草案於週三下午提請十二屆全國人大四次會議審議。

According to the bill released before the meeting, charity groups will face punishment, if they engage in or sponsor activities undermining state security or public interests, and may have their registration revoked in serious cases.

根據會議前發佈的草案,如果慈善團體從事或贊助破壞國家安全或公共利益的活動,那麼他們將面臨懲罰,還有可能在嚴重的情況下對其進行登記。

十二屆全國人大四次會議審議慈善法草案

The bill clarifies the registration of charity groups. The applicants should apply to the civil affairs department of county governments or higher levels for establishing a charity organization and will get a reply within 30 days. If the organization meets the standards, the government will approve the application.

該草案還闡述了關於慈善團體註冊的相關內容。申請者應向縣政府或更高級別的民政部門申請設立慈善機構,並在30天內得到答覆。如果該組織符合標準,政府將批准該申請。

The organizations that have already registered at the civil affairs department can apply to be confirmed as charity groups.

而已在民政部門登記的組織可以申請被確認爲慈善團體。

The draft aims to create a more supportive environment for charitable activities. It will simplify registration procedures. Meanwhile, supervision will be strengthened to regulate and manage social organizations.

該草案旨在爲慈善活動創造一個更有利的環境,簡化慈善組織的登記程序,同時加強對社會慈善組織的規範和管理。