當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 杜特爾特告訴日本他的中國之行只是經濟方面

杜特爾特告訴日本他的中國之行只是經濟方面

推薦人: 來源: 閱讀: 7.76K 次

杜特爾特告訴日本他的中國之行只是經濟方面

Philippines' Duterte tells Japan his China visit was just economics, blasts U.S.

菲律賓總統杜特爾特告訴日本他的中國之行只是爲了經濟,並炮轟美國

Philippine President Rodrigo Duterte sought to assure Japan on Wednesday that his high-profile visit to China last week was about economics, not security, and vowed to stand on Tokyo's side over the disputed South China Sea when the time came.

週三,菲律賓總統杜特爾特試圖向日本保證,上週高調訪華僅是經濟考慮,並不包括國家安全,並且承諾當南中國海發生爭議時站在日本這一邊。

Earlier in the day, Duterte reiterated his harsh words for long-time ally Washington, saying he might end defense treaties.

早些時候,杜特爾特重申了對於長期盟友美國的嚴厲批評,並說他也許會終止防禦條約。

The volatile Philippine leader's visit to Japan comes amid jitters about his foreign policy goals after weeks of verbal attacks on ally the United States and overtures toward China.

這位反覆無常的菲律賓領導人訪日時機正值他的外交政策調整爲嗔哂美國並親近中國的幾周之後。

Duterte last week announced in China his "separation" from the United States, but then insisted ties were not being severed and that he was merely pursuing an independent foreign policy.

杜特爾特上週在中國宣佈他要和美國分手,但他強調美菲關係並不是中斷了,他只不過是在追求一個獨立的外交政策。

His perplexing comments pose a headache for Japanese Prime Minister Shinzo Abe, who has tightened ties with Washington while building closer security relations with Manila and other Southeast Asian countries as a counter-weight to a rising China.

他天花亂墜的說辭讓與美國關係匪淺的安培首相頭痛不已,他想同菲律賓以及其他東南亞國家合縱抗衡崛起的中國。

"You know I went to China for a visit. And I would like to assure you that all there was, was economics. We did not talk about arms. We avoided talking about alliances," he told an audience of Japanese businessmen.

“你們都知道我去中國訪問了。我想向你們保證,所有的是經濟方面。我們沒有談論武器。我們避免談及聯盟。”他告訴日本商界聽衆

Duterte, speaking through a Japanese interpreter at the start of his talks with Abe, later said he would stand on Japan's side in the contentious matter of the South China Sea.

杜特爾特通過日語翻譯與安倍開始交流,之後他說他在南中國海的爭議中會和日本穿一條褲子。

Describing Japan as a "special friend who is closer than a brother", Duterte said after the meeting that Manila would work closely with Japan on regional issues of common concern and uphold the values of democracy, the rule of law and peaceful settlement of disputes including the South China Sea.

杜特爾特會後將日本稱作“比兄貴更親密的特殊朋友”。馬尼拉將與日本就共同關心的地區問題,維護民主的價值觀,法治,以及南中國海爭議和平解決密切合作。