當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下)

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68K 次

eggs a day-one raw and one cooked

5.一天兩個蛋——一個生的一個熟的

When it comes to Emma Morano's secret to longevity, its all about the diet. She was born in 1899 and is the last living European person to have been born in the 1800s.

當提到Emma Morano的長壽祕訣時,你會發現全都是關於飲食的。她生於1899年,是世界上最後一個出生在19世紀且還在世的歐洲人。

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下)

The 115 year old lives in Verbania, Italy, is in pretty good shape for someone who has seen 11 popes come and go. She still spends her days doing housework and cooking. Morano says her diet – including a raw egg every day – has helped her outlive most born in her time. "For breakfast I eat biscuits with milk or water," she said. "Then during the day I eat two eggs – one raw and one cooked – just like the doctor recommended when I was 20 years old. For lunch I'll eat pasta and minced meat then for dinner, I'll have just a glass of milk." Not exactly an exciting diet, but it's certainly working for Ms. Morano.

這位115歲的老人生活在意大利威爾巴尼亞,她仍保持着非常好的身材,這對於已見證過11任教皇交替的人來說實屬不易。她仍然會花上整天的時間來做家務和下廚。Morano說她的飲食(包括每天一個生雞蛋)幫助她比與她同一時期出生的人活得更久。"早餐的話,我吃餅乾加牛奶或水,"她說道:"白天裏,我要吃兩個蛋(一個生的,一個熟的),這是我20歲時醫生給我的建議。午飯的話,我會吃意大利麪,晚上吃肉末,外加一杯牛奶。" 這確實不是一個特別的飲食習慣,但它就是對no有效。

't get married

4.遠離婚姻

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下) 第2張

Scotland's oldest resident Jessie Gallan celebrated her 109th birthday in January 2015. Being Scottish, it's rather predictable that one of the reasons she cites for her impressive age is eating plenty of porridge. But that's not her strangest explanation for her place in the centenarian club.

蘇格蘭最長壽的居民Jessie Gallan在2015年一月份慶祝了她的109歲生日。不難想到,作爲一名蘇格蘭人,她保持如此傲人年齡的原因之一便是多喝粥。但這並不是她立身於百歲老人俱樂部的最奇怪的原因。

"My secret to a long life has been staying away from men. They're just more trouble than they're worth," she said in an interview this year. "I also made sure that I got plenty of exercise, eat a nice warm bowl of porridge every morning and have never gotten married." Now we all know some people who could do with being single for a while, but a full 109 years is probably a bit much! After all, can life really be appreciated to it's fullest without someone there to enjoy it with you?

"我長壽的祕訣就是遠離男人。他們太麻煩了,根本不值得。"她在今年的一次採訪中如是說道,"我做足量運動,每天早上喝一碗熱粥,一輩子沒結過婚。" 我們知道,有些人單身一陣子沒問題,但足足109年都單身會不會太長了點!畢竟,完全沒人陪伴你一起度過的人生真的令人羨慕嗎?

ing positive and lots of singing

3.保持積極放聲高歌

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下) 第3張

Christian Mortensen lived in Marin County, CA until the grand age of 115 years old. He was born on Aug. 16 1882, in Skarrup, Denmark and came to the United States when he was 21. On his 115th birthday in 1998 he was asked about the key to his impressive longevity. His answer reads a bit like a ‘good news, bad news' rollercoaster. He revealed his secrets as… "Friends, a good cigar, drinking lots of good water, no alcohol, staying positive and lots of singing will keep you alive for a long time.".

Christian Mortensen居住在加利福尼亞州的馬林縣,享有115歲高齡。他於1882年8月16日出生在丹麥的Skarrup,在他21歲時搬到了美國。1998年,在他115歲生日會上,他被問及到保持長壽的祕訣時,他透露道:"朋友、一根好的雪茄、喝好水、不沾酒精、保持積極,再放聲高歌都會讓你活得久。"

Mortensen loved cigars and smoked a few per week from around 20 years old until his death. But it seems that staying positive had a great effect on his life, and he kept singing all through until his death in 1998.

Mortensen喜愛雪茄,自從20歲左右直到他去世,每週都會抽幾根。但似乎保持積極對他的一生有更大的影響,而且他一生都愛唱歌,直到1988年去世。

2."Funche"

he

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下) 第4張

Don't tell me you don't know what ‘Funche' is!

不要告訴我你不知道什麼叫Funche!

Emiliano Mercado del Toro was born in Puerto Rico in 1891, and became the world's oldest living person on December 11, 2006. Although there have been many super centenarians awarded this title at some point in their lives, del Toro was one of the few men to do so. Emiliano credited his long life to Funche, which is a traditional Peurto Rican dish that he ate every day. Consisting of a blend of corn, milk and fish, Funche doesn't sound that appealing to the uninitiated. But if the oldest man in the world consumed the dish daily, then maybe we should be giving it a try. Can we add bacon?

Emiliano Mercado del Toro於1891年出生于波多黎各,在2006年12月11日時成爲了世上最長壽且還在世的人。儘管也有很多百歲老人榮獲過此殊榮,del Toro也是其中之一。Emiliano將自己的長壽歸功於Funche,這是一種波多黎各傳統食物,他每天都吃。這種食物是由玉米、牛奶和魚混合而來,Funche對不太熟悉它的人來說並沒有太大的吸引力。但如果世上最長壽的人都每日爲之着迷的話,那我們也不妨試一試,不過,可以加點培根麼?

e cigars, drink beer and eat greasy food

1.抽雪茄,喝啤酒,吃油膩食物

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(下) 第5張

Now then, I would suggest this advice be taken with a pinch of salt (pun definitely intended), as all medical advice would suggest you really shouldn't be doing any of these things if your intention is to live beyond 70, never mind 100. But this is the philosophy behind the remarkable John McMorran, who at 113 was America's oldest man before his death in 2003.

對於這條建議,我真的只能說太任性了。如果你想活到70歲的話,恐怕所有醫囑都是建議你不要做以上事情中的任何一件,更別說活到100歲了。可這就是John McMorran的人生哲學,他享有113歲高齡,去世於2003年,曾是美國最長壽的人。

As well as cigars, beer and greasy foods, McMorran also stresses the importance of staying away from cheap whisky in staying healthy. "He was never sick," 35-year-old great-granddaughter Lisa Saxton remarked in 2003. "He lived a great life. Obviously, he was well put together. He smoked cigars, drank beer and ate greasy food. He was an amazing man."

除了雪茄、啤酒和油膩食物,McMorran同樣強調了遠離廉價威士忌的重要性。"他從不生病,"35歲的重孫女Lisa Saxton於2003年說道,"他生活過得很好。顯然,他總體來說很不錯,儘管他抽雪茄、喝啤酒還有吃油膩食物。他是一個了不起的人。"他確實是一位了不起的人,直到死的那刻都以自己的方式活着。

An amazing man indeed, living life on his terms right until the end. Advice from our super centenarians varies a lot, and can even be quite contradictory! One thing that most have in common though, is a tendency to avoid stress. Nearly all who were asked reported that being positive or avoiding anxiety in their lives had a positive impact. We really can't know for sure what it is that kept these folks going well beyond 100, but you can bet that for the most part they didn't really worry too much about it.

我們的百歲老人給出的建議各有各的不同,有的甚至是完全相反。但是,都有一個相同點,都趨向於避免壓力。被採訪到的人都指出,在生活中保持積極或者說避免焦慮都會對生活有積極的影響。我們的確不能確認到底是什麼使得這些人活到100歲以上,但我們敢打賭說最重要的一點就是不要對生活擔心太多。

翻譯:張洋 來源:前十網