當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上)

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

To discover the secret to a longer life, the best people to ask must surely be those who have lived the longest. Some of the oldest people in the world were born before the turn of the 20th century, and have lived well past 100 without, well erm, dying. This certainly isn't medically sound advice for the most part, more like an insight into what it is that the world's super centenarians believe has kept them going all these years. So what is it that makes these people special? What's their secret? As we'll discover, its not always what you might imagine…

如果要與人探討長壽的祕訣,那麼最佳人選當然是那些活得最久的人。最長壽的人當中,有些在20世紀來臨之前就已出生,100年來都還好好地活着,至少沒有死。這當然不是主要從醫學上進行探究,更多的是觀察到底是什麼使得這些百歲老人相信並一直支持他們活到現在。那麼到底是什麼使他們變得如此特殊呢?他們的祕密到底是什麼?隨着我們的發現,其中的祕密可能並不是你所想象的那樣。

your own business

10.少管閒事

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上)

In 2011 the Guinness World Records handed the title of 'world's oldest living person' to Georgia resident, Besse Cooper who retained the record until she passed away in 2012 at the age of 116. Of the two pieces of advice that she offered, one is perhaps more likely to be in line with your doctor's recommendations than the other. Her secret to longevity? "I mind my own business, and I don't eat junk food."

2011年世界吉尼斯紀錄將"世上最長壽的人"這一頭銜頒給一名叫Basse Cooper的佐治亞州居民,她一直保持着這個紀錄直到2012年去世,享年116歲。她提出兩條建議,其中一條是儘可能聽從醫生的建議。那另一個長壽的祕訣是什麼?"我只關心自己的事,不多管閒事,並且我不吃垃圾食品。"

So maybe cutting down on the unhealthy stuff would be a good start. Beyond that, maybe you should stop being such a busybody!

因此,減少不健康食品應該是個好的開始。除此以外,也許你應該停止成爲一個愛管閒事的人!

i and sleep

9.壽司和睡眠

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上) 第2張

Misao Okawa is a Japanese super centeniarian at 116 years old, and is currently the world's oldest living person. Born on 5th of March 1898 in Tenma, Osaka, Misao says the key to a long life is eating sushi and getting at least eight hours sleep a night. She said in 2014 "Eat and sleep and you will live a long time. You have to learn to relax.".

Misao Okawa是日本一名長壽老人,現年116歲,是目前世上最長壽並且還在世的人。Misao於1898年3月5日出生於大阪的天滿,她坦言道長壽的關鍵是吃壽司和保證晚上至少8小時的睡眠。2014年她還說道:"吃好、睡好,你就能長壽。你得學會放鬆。"

Who would have thought that one of the secrets to a longer life could involve getting enough sleep? So next time we're feeling guilty for sleeping in passed what others might call a 'reasonable time,' we can be reassured that we're simply investing in our longevity. Sushi for breakfast!

誰會想到長壽的祕訣之一竟包括保證充足的睡眠?所以啊,下次當我們爲睡過頭而感到愧疚時,不妨安慰自己"我們是僅僅是爲了希望自己能活得久點"。再把壽司當做早餐!

r get bored

8.永遠不要感到無聊

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上) 第3張

"I've only ever had one wrinkle, and I'm sitting on it".

"我全身只有一處皺紋,那就是我的下面。"

Quoted on her 110th birthday, there was really no doubt that Jeanne Calment still had her sense of humor. Calment was born in France 14 years before the construction of the Eiffel Tower, and at 122 was the oldest person ever when she died in August 1997. Every birthday during her last decade was celebrated in France. She delighted in amusing reporters with her many secrets of longevity. The list was different every year and included (among others) laughter, activity and "a stomach like an ostrich." Calment also attributes her many years to her faith, stating "(God) has forgotten me. He can't be in such a hurry to see me. He already knows me very well." At her party a year before her death, Calment gave some insight into what it takes to stay interested and engaged during a life as long as hers. "I dream, I think, I go over my life… I never get bored.".

這句話來自Jeanne Calment的110歲生日,毫無疑問,她還是很有幽默感的。Calment出生於埃菲爾鐵塔修建前14年的法國,1997年8月去世,那時她122歲,是當時最長壽的人。她人生最後十年裏的每個生日都是在法國慶祝的。她喜歡用她許多的長壽祕訣來娛樂記者,每年的祕訣清單都不一樣,但都包括大笑、活躍和"有一個像鴕鳥一樣的胃"。Calment同樣也爲自己信仰付出許多年,她稱道:"(上帝)已經忘了我,他並不急着見我,他已經很瞭解我了。"在她去世前一年的一次聚會上,Calment對她如何在一生中保持有趣和保持忙碌有了更深入的見解:"我夢想,我思考,我認真過着我的生活……我從未感到無聊。"

work and a glass of wine

7.努力工作加一杯小酒

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上) 第4張

Well, it was inevitable that 'hard work' would come up eventually, but the wine is a silver lining.

當然,"努力工作"這一項必然會逐漸被提到,但酒也有一線希望。

Marie-Louise Meilleur lived in Corbeil, Ontario and was 117 years old when she died in 1998. She cited hard work as the major factor in contributing to her impressive age, but she likely extended her life by some years when she stopped smoking at 90 years old. As well as hard work, Meilleur was known to enjoy a glass of wine, which she also cited as a contirbuing factor in her longevity. At least after all that hard work you'll feel like you've earned your glass of wine, right?

生活在安大略省科爾貝的Marie-Louise Meilleur去世於1998年,那時她已117歲了。她將努力工作視爲助她擁有傲人年齡的主要因素,但她90歲時的那次戒菸似乎也對延長壽命起到作用。Meilleur不僅僅工作努力,她同樣也喜歡來點小酒,這也是她所認爲的助她長壽的因素之一。畢竟,你真心努力工作後所體會到的感覺恰恰就像淺嘗過一杯小酒,不是嗎?

nice, worship God and eat pigs' feet

6.爲人和善崇拜上帝多吃豬蹄

如何活到100歲:來自10位百歲老人的建議(上) 第5張

Jeralean Talley is an American super centenarian who is, at the age of 115 years, the oldest living person in the United States and third verified oldest living person in the world. Talley still lives very much as she always has done, often staying up until midnight feasting on some of her favorite foods: potato salad, honey buns, McDonald's chicken nuggets and Wendy's chili.

Jeralean Talley是一名美國百歲老人,她115歲了,是美國年齡最大且還在世的人,還是世界上有據可查的第三長壽的人。Talley仍然過着往常的生活,經常熬夜,半夜還大吃大喝她最愛的食物:土豆沙拉、蜂蜜麪包、麥當勞雞肉塊和辣椒。

Staying active at her age isn't a problem either. Talley sews dresses, makes quilts and enjoys playing the slot machines at casinos. At 104 years old she had to give up bowling though, as she no longer had the strength in her legs. Staying active isn't Jeralean's secret to a long life though. "Do unto others as you desire them to do unto you," is her mantra, and she insists that's the secret to living a long life. It should also be said though, that eating plenty of pork is on her list too. Every Christmas, she bakes pigs' ears and feet in a jelly stock for herself and her family.

在她那個年紀保持活躍依然不是問題。Talley自己做裙子,縫被子,還喜歡在賭場裏的老虎機上來幾把。但在她104歲時,她不得不停止打保齡了,因爲她的腿不再那麼有力了。保持活躍並不是Jeralean的長壽祕訣。"己所不欲,勿施於人"是她的信條,她堅信這纔是保持長壽的祕訣。同樣,據說多吃豬肉也在她的長壽祕訣清單裏。每個聖誕節,她都會爲自己和家人烤豬耳和豬蹄。

翻譯:張洋 來源:前十網