當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 養生大講堂 探討冬季養胃的重點

養生大講堂 探討冬季養胃的重點

推薦人: 來源: 閱讀: 2.86W 次

In traditional Chinese medicine, winter is the best time to nourish the stomach, which is vulnerable to sickness when the temperature drops.

從傳統中醫學來講,冬季是一年中最適合養胃的季節。隨着氣溫逐漸降低,腸胃很容易受到病菌的侵擾。

Tummy-friendly recipes vary according to regions. Hangzhou locals prefer homemade dishes with comMon ingredients to nourish the stomach during winter.

在中國,各個地區所提倡的養胃食物也不盡相同。杭州當地的人們更習慣用一些普通食材來做家常菜,以此養胃補身。

Today, Shanghai Daily looks at some of these delicious, fortifying foods.

今天,《上海日報》將帶領大家一起走近那些美味且營養豐富的養生食物。

Lamb and mutton, traditionally considered "hot" food, is a popular winter delicacy. Sheep meat is particularly popular because of its fresh smell.

作爲偏溫性食物,羊肉往往成爲人們冬天的首選菜品。綿羊肉更是憑藉其鮮美的口感受到衆多消費者的追捧。

養生大講堂 探討冬季養胃的重點

Mutton from the Xinjiang Uygur Antonymous Region and Inner Mongolia Antonymous Region are also favorites in local markets.

此外,新疆地區和內蒙古地區的羊肉也頗受大家歡迎。

In addition, Wuzhen Town in northern Zhejiang Province also produces delicious mutton. The local sheep are fed chiefly on straw, fresh mulberry leaves and grasses, which in turn makes the meat tender and gives it a pleasing aroma.

浙江省北部的烏鎮也出產美味羊肉。當地綿羊以飼草、鮮桑葉以及青草爲食,所生產出來的羊肉也是肉質鮮美,有着一股別樣的清香。

Seasonings and recipes are used sparingly because as long as the meat is good, the dish is good.

只要生產出來的肉肉質過關,製作出來的菜品也定會味道可口,調味品和菜譜都只是點綴。

Cooks just boil it and only add salt. There is no need for any other seasoning. This method of preparation also retains most of mutton's nutrients.

廚師只需要稍微將肉煮熟,再加少量鹽即可,甚至都不需要任何其他調料。這樣一來,羊肉大部分的營養物質也不會流失。

In local home cooking, radish is an ideal partner for mutton. Its mild taste helps remove grease and adds refreshing flavor to mutton soup.

人們在家中一般都拿蘿蔔配羊肉,蘿蔔清脆的口感可以祛除羊肉湯中少量油膩,二者搭配起來更加細膩爽口。

An old saying exhorts people to "eat radish in winter and savor ginger in summer." Ginger helps to replenish energy, since sweating saps strength.

中國有句俗語叫“冬吃蘿蔔夏吃薑”。由於夏天天氣熱愛出汗,人們消耗的能量會大大增加,吃薑一定程度上有助於幫助人們恢復元氣。

Radishes help to stimulate digestion in winter. It is dubbed "fair-price ginseng" by virtue of such nutritious value and low price.

冬季吃蘿蔔有助於促進消化,並憑藉其超高的營養價值和划算的購買價格被人們稱爲“平價人蔘”。

Also, TCM recommends that people use radish to remove inner toxins since it is considered a natural tonic with detoxifying properties.

同時,中醫上還說蘿蔔還具備排毒功效,有助於幫助人們排除體內毒素,是一種天然的滋補食品。