當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於優美的愛情英文詩歌欣賞

關於優美的愛情英文詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

愛情是我們心中一種無限的情感和外界一種有形的美好理想的結合。小編精心收集了關於優美的愛情英文詩歌,供大家欣賞學習!

關於優美的愛情英文詩歌欣賞
  關於優美的愛情英文詩歌篇1

影子的一課

STAND still, and I will read to thee

請站一下,聽我給你講一課,

A lecture, Love, in Love's philosophy.

親愛的,講講愛的哲學。

These three hours that we have spent,

我們在此散步已經三個小時,

Walking here, two shadows went

陪伴我們的是兩個影子,

Along with us, which we ourselves produced.

這影子本產自我們自己;

But, now the sun is just above our head,

而現在太陽已恰好照着頭頂,

We do those shadows tread,

我們踩着自己的影,

And to brave clearness all things are reduced.

一切東西都顯得美麗、清晰。

So whilst our infant loves did grow,

我們的愛苗也這樣成長,

Disguises did, and shadows, flow

我們的遮蓋掩飾也這樣

From us and our cares ; but now 'tis not so.

漸漸消逝。但如今不再這樣。

That love hath not attain'd the highest degree,

那種愛情還未升上最高點,

Which is still diligent lest others see.

當它還在竭力躲避旁人的眼。

Except our loves at this noon stay,

除非我們的愛停在午時,

We shall new shadows make the other way.

我們會在另一面造出新的影子。

As the first were made to blind

起初的影子用來騙旁人,

Others, these which come behind

後來的影子用來騙我們——

Will work upon ourselves, and blind our eyes.

對付自己,矇騙自己的雙眼。

If our loves faint, and westerwardly decline,

假如我們的愛情漸漸削弱,

To me thou, falsely, thine

就會我對你、你對我

And I to thee mine actions shall disguise.

把各自的行爲遮遮掩掩。

The morning shadows wear away,

上午的影子浙漸耗完,

But these grow longer all the day ;

下午的影子卻不斷髮展.

But O ! love's day is short, if love decay.

一旦愛情衰退.它的來日苦短!

Love is a growing, or full constant light,

愛以飽滿不移的光照臨世界,

And his short minute, after noon, is night.

但它正午若過,下一分鐘就是夜。

  關於優美的愛情英文詩歌篇2

莎士比亞十四行詩

Shall I compare thee to a summer's day?

能不能讓我來把你比擬做夏日?

Thou art more lovely and more temperate.

你可是更加溫和,更加可愛:

Rough winds do shake the darling buds of May,

狂風會吹落五月裏開的好花兒,

And summer's lease hath all too short a date:

夏季的生命又未免結束得太快:

Sometimes too hot the eys of heaven shines,

有時候蒼天的巨眼照得太灼熱,

And often is his gold complexion dimmed;

他那金彩的臉色也會被遮暗;

And every fair from fair somethme declines,

每一樣美呀,總會離開美而凋落,

By chance, or nature's changing course, untrimmed:

被時機或者自然的代謝所摧殘;

But thy eternal summer shall not fade,

但是你永久的夏天決不會凋枯,

Nor lose possession of that fair thou owest;

你永遠不會失去你美的儀態;

Nor shall Death brag thou wanderest in his shade

死神誇不着你在他的影子裏躑躅,

When in eternal lines to time thou growest.

你將在不朽的詩中與時間同在;

So long as men can breathe or eyes can see,

只要人類在呼吸,眼睛看得見,

So long lives this, and this gives life to thee.

我這詩就活着,使你的生命綿延.

  關於優美的愛情英文詩歌篇3

夢亡妻

ME THOUGHT I saw my late espousèd Saint

我彷彿看見了我那聖潔的亡妻,

Brought to me like Alcestis from the grave,

好像從墳墓回來的阿爾雪斯蒂,

Whom Joves great Son to her glad Husband gave,

由約夫的偉大兒子送還她丈夫,

Rescu'd from death by force though pale and faint.

從死亡中被搶救出來,蒼白而無力。

Mine as whom washt from spot of child-bed taint,

我的阿爾雪斯蒂已經洗淨了產褥的污點,

Purification in the old Law did save,

按照古法規淨化,保持無瑕的白璧;

And such, as yet once more I trust to have

因此,我也好像重新得到一度的光明,

Full sight of her in Heaven without restraint,

毫無阻礙地、清楚地看見她在天堂裏,

Came vested all in white, pure as her mind:

全身雪白的衣裳,跟她的心地一樣純潔,

Her face was vail'd, yet to my fancied sight,

她臉上罩着薄紗,但在我幻想的眼裏,

Love, sweetness, goodness, in her person shin'd

她身上清晰地放射出愛、善和嬌媚,

So clear, as in no face with more delight.

再也沒有別的臉,比這叫人更加喜悅。

But O as to embrace me she enclin'd

可是,啊!當她正要俯身抱我的時候,

I wak'd, she fled, and day brought back my night

我醒了,她逃走了,白晝又帶回我的黑夜。


看了“關於優美的愛情英文詩歌”的人還看了:

1.關於優美愛情英文詩歌欣賞

2.有關優美愛情英文詩歌欣賞

3.經典英文愛情詩

4.優美的愛情英文詩歌欣賞

5.最美愛情英文詩歌欣賞