當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 關於優美的英文情詩欣賞

關於優美的英文情詩欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77K 次

詩歌是一個國家語言的濃縮 ,它以最凝鍊的文字傳遞了時間與空間、物質與精神、理智與情感 ,其中的文化因素是理解和欣賞詩歌的關鍵。本站小編整理了關於優美的英文情詩,歡迎閱讀!

關於優美的英文情詩欣賞
  關於優美的英文情詩篇一

Love is More Thicker than Forget

by E. E. Cummings

Love is more thicker than forget

More thinner than recall

More seldom than a wave is wet

More frequent than to fail

It is most mad and moonly

And less it shall unbe

Than all the sea which only

Is deeper than the sea

Love is Iess always than to win

Less never than alive

Less bigger than the least begin

Less littler than forgive

It is most sane and sunly

And more it cannot die

Than all the sky which only

Is higher than the sky

愛情比忘卻厚

比回憶薄

比潮溼的波浪少

比失敗多

它最癡癲最瘋狂

但比起所有

比海洋更深的海洋

它更爲長久

愛情總比勝利少見

卻比活着多些

不大於無法開始

不小於諒解

它最明朗最清醒

而比起所有

比天空更高的天空

  關於優美的英文情詩篇二

She Walks in Beauty

伊人倩影

by George Gordon Byron

羅德 拜倫

She walks in beauty, like the night

伊人倩影移幽步,

Of cloudless climes and starry skies;

此夜雲消星盡出。

And all that's best of dark and bright

總覺日夜絕美色,

Meet in her aspect and her eyes:

盡歸伊人眉宇間。

Thus mellow'd to that tender light

抿儂光華天亦醉,

Which heaven to gaudy day denies.

豈容熾日來爭輝。

One shade the more, one ray the less,

增絲少毫皆失色,

Had half impair'd the nameless grace

總損伊人奇資顏。

Which waves in every raven tress,

綹綹青絲落如瀑,

Or softly lightens o'er her face;

柔柔紅靨幻似酥。

Where thoughts serenely sweet express

幽幽如蜜滋情愫,

How pure, how dear their dwelling-place.

欲訴此間多淳濡。

And on that cheek, and o'er that brow,

嬌息拂面柳眉舒,

So soft, so calm, yet eloquent,

難盡幽柔語中意。

The smiles that win. the tints that glow,

一笑傾城豔傾國,

But tell of days in goodness spent,

日日書伊美德馥。

A mind at peace with all below,

花顏不掩閒庭質,

A heart whose love is innocent!

愛慕無邪閨心淑。

  關於優美的英文情詩篇三

紅紅的玫瑰

O my love's like a red, red rose

呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰

That's newly sprung in June;

六月裏迎風初開;

O my luve is like the melodie,

呵,我的愛人像支甜甜的曲子,

That's sweetly played in tune.

奏得合拍又和諧。

As fair art thou, my bonnie lass,

我的好姑娘,多麼美麗的人兒!

So deep in hive am I;

請看我,多麼深摯的愛情!

And I will luve thee still, my dear,

親愛的,我永遠愛你,

Till a' the seas gang dry.

縱使大海乾涸水流盡。

Till a' the seas gang dry, my dear,

縱使大海乾涸水流盡,

And the rocks melt wi' the sun;

大陽將岩石燒作灰塵,

O I will luve thee still, my dear.

親愛的,我永遠愛你,

While the sands o' life shall run.

只要我一息猶存,

But fare thee weel, my only luve,

珍重吧,我唯一的愛人,

And fare thee weel a while!

珍重吧,讓我們暫時別離,

And I will come again, my luve,

但我定要回來,

Thou' it were ten thousand mile.

哪怕千里萬里!


看了“關於優美的英文情詩”的人還看了:

1.關於唯美的英語情詩欣賞

2.絕美的經典英文情詩欣賞

3.優美英語情詩賞析

4.英文愛情短詩

5.最美的英文愛情詩閱讀