當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 簡單的中英文詩歌欣賞

簡單的中英文詩歌欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

隨着英語教學對英語文化滲透和文化交際能力的強調,英語詩歌已成爲高校大學英語選修課程和專業必修課程,行之有效的英語詩歌教學法也成了諸多教者探討的熱門話題。小編精心收集了簡單的中英文詩歌,供大家欣賞學習!

簡單的中英文詩歌欣賞
  簡單的中英文詩歌篇1

i hear america singing — walt whitman

我聽見美洲在歌唱——沃爾特·惠特曼

i hear america singing, the varied carols i hear.

我聽見美洲在歌唱,我聽見各種不同的頌歌

those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,

機器匠在歌唱着,他們每人歌唱着他的愉快而強健的歌,

the carpenter singing his as he measures his plank or beam,

木匠在歌唱着,一邊比量着他的木板或梁木,

the mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,

泥瓦匠在歌唱着,當他準備工作或停止工作的時候,

the boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck,

船家歌唱着他船裏所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,

the shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,

鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那裏工作,

the wood-cutter's song, the ploughboy's on his way in the morning,

伐木者、犁田青年們歌唱着,當他們每天早晨走在路上,或者午問歇息,

or at noon intermission or at sundown,

或到了日落的時候,

the delicious singing of the mother, or of the young wife at work,

我更聽到母親的美妙的歌,正在操作的年輕的妻子們的歌

or of the girl sewing or washing,

或縫衣或洗衣的女孩子們的歌

each singing what belongs to him or her and to none else,

每人歌唱屬於他或她而不是屬於任何別人的一切,

the day what belongs to the day--at night the party of young fellows, robust, friendly,

白晝歌唱白晝所有的,晚間,強壯而友愛的青年們的集會,

singing with open mouths their strong melodious songs.

張嘴唱着他們的強健而和諧的歌。

  簡單的中英文詩歌篇2

to helen 致海倫|海倫之歌

by edgar allan poe 愛倫坡

王道餘 譯

helen,thy beauty is to me

like those nicèan barks of yore

that gently, o'er a perfumed sea,

the weary way-worn wanderer bore

to his own native shore.

海倫哦,我眼裏你的美麗

就像昔日尼西亞的小船,

輕柔地在飄香的海面,

將那旅途勞頓的遊子

帶回他故鄉的海岸。

on desperate seas long wont to roam,

thy hyacinth hair, thy classic face,

thy naiad airs have brought me home

to the glory that was greece,

and the grandeur that was rome.

在絕望的海面、亙古波濤無邊,

你飄飄的秀髮,你典雅的臉龐,

你水中仙女般的丰姿讓我想見

希臘的榮光、

羅馬的莊嚴。

lo, in yon brilliant window-niche

how statue-like i see thee stand,

the agate lamp within thy hand,

ah! psyche, from the regions which

are holy land!

看哦!在遠方的華麗窗龕,

我見你如雕像玉立,

手裏擎着瑪瑙燈盞!

啊,靈魂之女,你來自哪裏,

哪裏就是聖地!

  簡單的中英文詩歌篇3

tears tears (淚水,無端地流)

tears tears .i know not what they mean.

tears from the depth of some diving despair

rise in the heart gather to the eyes

in looking on the happy autumn-fields

and thinking of the days that are no more

淚水.無端地流.我不知道爲了什麼

從某種神聖而絕望的深淵

淚水涌上心頭

匯聚眼中

注視着那秋天幸福的原野

思索着那一去不返的時光

fresy as the first beam glittering on a sail

that brings our friends from the underworld

sad as the last which reddens over one

that sinks with all we love below the verge

so sad frech days that are no more

像灑在船帆上的第一縷陽光那般清新明亮

從幽冥中帶回我們的親朋

你鋪在船帆上最後一抹殘陽那般憂鬱悲傷

帶着我們所有的愛沉入天際

如此悲傷.如此清新.那一去不返的時光

ah. sad and strange as in dark summer dawns

the earliest pipe of the half-awaken'd birds

to dying ears unto dying eyes

the casement slowly grows a glimmering aquare

so sad ,so strange days that are no more

啊..夏日裏幽暗的黎明.那麼哀傷.那麼陌生

睡眼朦朧的鳥兒,將最早的歌聲

送入垂死的耳畔

將光芒送入垂死的眼睛

那麼哀傷.那麼陌生. 那一去不返的時光

dear as remember'd kisses after death

and sweet as those by hopeless fancy feign'd

on lips that are for others as love

deep as first love ,and wild with all regret

o death in life the days that are no more

像死後記憶中的親吻那般親切

像別人脣上的無望的幻想那般甜蜜

像愛一般深沉

像初戀一般深沉.悔恨而癲狂

我生命中的死亡啊.那一去不返的時光


看了“簡單的中英文詩歌”的人還看了:

1.簡短優美的英文詩歌欣賞

2.關於超簡單英語詩歌欣賞

3.優美簡單的英語詩歌欣賞

4.關於簡單的英文詩歌欣賞

5.簡單的英語小詩歌欣賞