當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 一詞:Prada想哭,其他奢侈品都在中國賺大錢,但它賺不到

一詞:Prada想哭,其他奢侈品都在中國賺大錢,但它賺不到

推薦人: 來源: 閱讀: 2.48W 次

struggle ['strʌg(ə)l] 

v.努力;奮鬥;掙扎

一詞:Prada想哭,其他奢侈品都在中國賺大錢,但它賺不到

圖片來源:視覺中國

While its biggest rivals are thriving in China, Prada lately finds itself struggling there.

普拉達最大的對手們在中國繁榮發展,但最近Prada發現自己在中國很艱難。


The company reported on Aug. 1 that sales in Greater China fell 2% in the first half of the year. 

該公司8月1日報告,上半年大中華區的銷售額下降了2%。


It’s a modest dip, but it comes at a moment when competitors such as LVMH (owner of Dior, Celine, and Louis Vuitton) and Kering (owner of Gucci, Saint Laurent, and Balenciaga) are crowing about their strong performances in the region. 

降幅不大。但出現的時機正是LVMH(Dior, Celine, Louis Vuitton的所有者)以及Kering(Gucci, Saint Laurent, Balenciaga的所有者)誇耀他們在這個地區強勁表現的時候。


“Unheard of” is how Michael Burke, CEO of Louis Vuitton, recently described the company’s growth in China.

“沒聽說過”是Louis Vuitton首席執行官邁克爾·伯克描述該公司在中國的增長時用的詞。


The moment should be opportune for Prada, too. 

這個時刻對Prada來說也正好。


Chinese nationals are already the world’s biggest luxury buyers, according to research from management consulting firm Bain & Company, and the Chinese market is still growing far faster than mature ones such as the US and Europe. 

根據管理諮詢公司Bain&Company的一項研究,中國人已經是世界上最大的奢侈品買家,並且中國市場仍然比諸如美國和歐洲的成熟市場增長得更快。


But the Italian label recently seems unable to match its competitors in connecting with what it has called its most important group of consumers, despite already getting about 23% of its sales from Greater China (and that’s not including the many purchases by Chinese nationals outside their home country).

但是這個意大利品牌最近似乎無法在連接它稱爲最重要的顧客羣體方面與對手匹敵,雖然Prada在大中華區的銷售額已經達到總銷售額的23%(這還不包括中國人在國外買的許多產品)。


Prada first raised warning signals about a China slowdown back in March. 

Prada在三月首次發出了中國減速的警報信號。


It pointed to Chinese tourists spending less in Hong Kong and Macau, a trend that has been affecting luxury labels broadly. 

Prada指出,中國遊客在香港和澳門消費減少。這種趨勢廣泛影響了奢侈品牌。


But while a rise in luxury spending on the mainland has offset the problem for many luxury brands, it evidently hasn’t for Prada—even though company executives said on a call with investors today that they’re seeing more positive trends on the mainland.

但是雖然在中國大陸奢侈品消費有所增加,抵消了很多奢侈品牌的問題,但是很顯然,對Prada來說不是這樣--雖然公司經理在今日與投資者通電話時說,他們在中國大陸看到了更多積極的趨勢。


今日詞彙

struggle ['strʌg(ə)l] 

v.努力;奮鬥;掙扎

He struggled, but he couldn't escape.

他掙扎着,但無法逃脫。


The company is struggling.

該公司勉強維持着。