當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 《基本演繹法》S1E19追劇筆記

《基本演繹法》S1E19追劇筆記

推薦人: 來源: 閱讀: 4.98K 次

《基本演繹法》第一季第十九集講述了深夜一女子大呼救命,好心的保安將她帶進大樓,可她卻恩將仇報打傷保安帶着同夥闖入大樓。夏洛克和華生受邀調查此案,可他們卻遭遇了百年不遇的暴風雪。

ing-bottom: 75%;">《基本演繹法》S1E19追劇筆記

暴風雪正式來襲,夏洛克卻叫醒華生外出查案,兩人租用一輛鏟雪車趕往犯人的下一個目標。

夏洛克發現犯人設法轉移造幣廠裏即將被銷燬的大量紙幣,同時他察覺政府裏有內鬼爲犯人提供便利,他和格里格森探長聯手演了一出好戲引內鬼現身……

1、pied-a-terre

短語:

pied-a-terre的意思是臨時住宿處,來源於法語,英文釋義是a small flat/apartment, usually in a town, that you do not live in as your main home but keep for use when necessary。

例句:

They own a cottage in Scotland and a house in London as well as a pied-a-terre in Paris. 

他們在蘇格蘭有一村舍,在倫敦有一所房子,在巴黎還有一套備用公寓。

2、walk-up


短語:

walk-up作爲名詞是無電梯的公寓,作爲形容詞是無電梯的;(服務設施等)臨街的

walk-up 也相當於first come first serve,先到先得。美國國家公園裏面的營地大概有一半是這種,可以提早過去佔位,付款後這個位子就是你的了,可以開出去玩,晚上再回來也沒有關係。

例句:

The man who makes the most coveted art in India lives in a small fourth-floor walk-up apartment in a crowded, unremarkable suburb. 

他的作品在印度最令人垂延,而他卻只是住在鬧市中一棟四層高而且沒有電梯的、難以引人注意的小公寓裏面。

3、OCD

短語:

OCD是Obsessive-Compulsive Disorder 強迫症的縮寫

例句:

Such hoarding was thought to be a type of obsessive-compulsive disorder, OCD

這樣的囤積行爲被認爲是強迫症(ocd)的一種。