當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道

推薦人: 來源: 閱讀: 6.86K 次

都說意大利語是一門可以輕鬆入門的外語,因爲發音規則稀少,而且“聽音能寫,見字能讀”,此話不假。不過,想要把意大利語說得正宗地道還是要下一番功夫的。

今天,我們就跟着Stefano老師一起,來一場意大利語發音之旅,記住今天所講的幾個發音關鍵點,你的意大利語也能聽起來更接近本土發音哦!Andiamo!

https://v.qq.com/x/page/i3354zrj3ih.html
 

1. Pronuncia bene tutte le lettere di una parola

把單詞每個字母的發音都發清楚

Questo è molto importante, perché ricorda che l'italiano è una lingua fonetica, quindi si legge come si scrive e noi pronunciamo ogni singola lettera, ogni vocale e ogni consonante.

這一點非常重要,因爲意大利語是一門標音語言,也就是說它是怎麼讀的,就是怎麼寫的,我們需要把每一個字母都發清楚,每一個元音和每一個輔音。

來聽音頻:

Cerca di pronunciare ogni vocale, è fondamentale.

再次強調一遍:要嘗試把每一個元音都發出來,這是非常重要的。

2. L'articolo determinativo "il"

定冠詞“il”的發音規則

La pronuncia dell'articolo "il" può sembrare semplice, in realtà non è così. Questo perché "il" cambia leggermente in base alla parola che segue.

定冠詞“il”的發音看上去很簡單,但實際上並非如此。它的發音取決於它後面所跟的單詞,會發生一些改變。

-Se hai una parola che inizia con una normale consonante, per esempio "mare", l'articolo "il" viene pronunciato normalmente.

如果後面所跟的單詞是以普通的輔音開頭,比如說:“mare”,那麼定冠詞“il”就按照平常的發音習慣來讀就好了(i-l)。

-Ma se abbiamo una parola che inizia con una "L" dobbiamo unire l'articolo alla parola e pronunciamo solo una "l".

但如果定冠詞“il”後面跟了一個以“L”開頭的單詞,(兩個“L”連在一起)那麼我們就把定冠詞和單詞連讀在一起,只發一個“l”的音。

舉例:

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道

-Ma se abbiamo "il" seguito da una parola che inizia con una "R", allora la situazione cambia leggermente.

如果定冠詞“il”後面跟了一個以“R”開頭的單詞,情況也會發生改變。

Per esempio, "il re", quando stiamo parlando molto velocemente è difficile pronunciare la "L" e subito dopo una "R", per questo motivo quello che succede nella conversazione di tutti i giorni è che la "L" di "il" diventa una "R".

比如:“Il re”,當我們說得很快的時候,我們很難發了“L”之後又迅速地發“R”的音,因此這個時候,在日常對話中,我們通常會把定冠詞的“L”也發成大舌音“R”

像這樣:

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第2張

再比如:

"il romano è un accento molto bello."

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第3張

-Lo stesso si applica anche alle preposizioni quando combiniamo una preposizione come "di a da" etc con l'articolo "il". Anche in questo caso l'articolo "il" o meglio la preposizione unita all'articolo "il" finisce con una r.

同樣的情況也出現在組合代詞del,dal等情況中。這個時候,這類組合代詞中的“l”也會發成“r”。 

比如:

"lo zaino del ragazzo"

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第4張

在上述這些情況中,定冠詞“il”中“l”的音就消失了。

3. Le parole che finiscono in "N"

以“N”結尾的單詞

當然,在意大利語裏絕大多數的意大利語單詞都是以元音結尾的,以“N”結尾的單詞並不多。不過我們還是有比如:"non",或是介詞“in”。

Quando una "N" è seguita da "M", "P" o "B" allora il suo suono cambia e diventa una "M".

當“N”後面跟了以“M”,“P”或“B”開頭的單詞時,“N”的發音會變成“M”。

比如:

Non bevo molto./ Ho una bella casa in montagna./ Vado al cinema con Paolo.

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第5張

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第6張

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第7張

 

4. Dei pronomi atoni

一些非重讀的代詞

Principalmente i pronomi oggetto diretto e indiretto, infatti questi pronomi vengono chiamati anche atoni perché non hanno un accento.

一些非重讀的介詞主要是直接賓語代詞和間接賓語代詞,這類代詞之所以被稱爲“非重讀”就是因爲它們是沒有重音的。

比如:

"andarsene" e lo coniughiamo al presente indicativo "me ne vado", deve essere pronunciato come un'unica parola perché "me e ne" non hanno un accento, ma prendono l'accento di vado.

“Andarsene”的直陳式現在時變位,(以第一人稱單數爲例)“me ne vado”,需要把這幾個單詞讀成像是一整個單詞,因爲“me”和“ne”是沒有重音的,重音還是在“vado”上。

Quando abbiamo i pronomi alla fine del verbo per esempio, con un infinito o un imperativo, la situazione è la stessa.

因此,如果我們遇到代詞放在動詞末尾時,以動詞不定式形式,或是命令式形式,也是同樣的發音規則。比如:

"Voglio andarmene"

Ma la situazione diventa più complicata con l'imperativo. Infatti, quando aggiungiamo questi pronomi, la pronuncia, l'accento del l'imperativo non si sposta.

命令式的情形要更復雜一些。當我們加上這些代詞的時候,命令式的重音是不變的。比如:

 "chiamalo"

L'accento è fermo su "chiama",non cambia.

重音還是放在“chiama”上,不發生變化。又比如:

"compratelo"

L'accento non si sposta, rimane sempre su "comprate".

重音還是不發生變化,依舊停留在“comprate上”。再舉個例子:

"prestameli"

Non cambia, perché questi pronomi non hanno un accento. L'accento rimane su "presta".

重音不發生任何變化,因爲代詞沒有重音,“prestameli”的重音依舊停留在“presta”上。

5. Le doppie

雙輔音

意大利語裏的雙輔音也是鑑別發音水平的一個標準,比如 "nonno"和"nono",前者是雙輔音,後者是單輔音。

對於雙輔音的發音,Stefano老師有一個建議:

Il mio consiglio per pronunciare bene le doppie è quello di accorciare la vocale precedente alla doppia.

要想發好雙輔音,就把雙輔音前面的元音發音縮短。

來聽單詞:

"nonno"/"nono"

"carro"/"caro"

👉 La "A" è molto più breve nella parola con le doppie.

“Carro”裏的元音“a”就更短促一些。再比如:

"sette"/ "sete", "andremo"/"andremmo"

 

6. Il suono "gl"

發音組合”gl“

Per pronunciare correttamente il suono "gl", quello che devi fare è mettere la lingua contro il palato, e poi devi muovere la lingua in avanti, devi grattare il palato superiore.

要想正確地發出發音組合“gl”的音,需要把舌頭放在上顎上,然後朝前移動舌頭,和上顎發生摩擦。

Però se non riesci a pronunciare questo suono, non è un problema.

不過,如果你不能發好“gl”的音也不是什麼大問題。

 

但需要記住一點:不能把這個發音組合的音發成“L”,那就很奇怪了。

來聽單詞:

"famiglia", "figlio", "foglio", "foglia"

 

最後一個發音難點就是……

 

7. il suono della "R"

字母”R“的發音

Per pronunciare correttamente la "R" quello che si dovrebbe fare è mettere la lingua dietro i denti, tra i denti superiori e il palato, e poi facciamo uscire l'aria. Quindi la lingua praticamente batte, o meglio vibra tra il palato superiore e l'arcata superiore dei denti.

爲了正確地發出“R”的音,需要把舌頭放在牙齒後面,置於上牙和上顎之間,然後吹起。這個時候舌頭就會抖動起來,更準確地說是在上顎和門牙的位置振動。

Se non riesci a pronunciare correttamente la "R", non preoccuparti, non è un problema così grande. È comunque parte del tuo accento ed è davvero un suono molto, molto difficile della lingua italiana.

如果你不能正確地發出“R”,也不用擔心,這不是什麼大問題。這只是你的口音問題,而且這個“R”的音真的是意大利語中非常非常難發的音。

Quindi se uno straniero parla correttamente, però non pronuncia la "R" così bene. Ascolta, non è un problema!

所以如果一個外國人能夠正確地說意大利語,只是不能很好地發出“R”的音,這樣是可以的,記住,這不是個問題!

如何說一口正宗地道的意大利語,這幾點你得知道 第8張

小貼士:

Queste sono delle regole molto poco insegnate, non trovi queste regole nei libri di italiano per stranieri, ma anche perché sono cose molto naturali per italiani.

Usare queste regole renderà la tua conversazione molto più naturale e anche più facile. Sarà più facile pronunciare questi suoni.

以上這些發音規則在寫給外國人的意大利語書本里都是找不到的,很少有人會這麼告訴你,但它們對於意大利人來說確實非常習以爲常的發音習慣。所以,把這些發音規則運用到你的日常對話當中去吧,它們會使得你的發音更順暢,因爲有些單詞的發音就很容易了呀。

 

素材來源:

https://www.youtube.com/watch?v=qWhwAs5poRQ

聲明:本文中文部分系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!