當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 吃貨們速進:原來與食物有關的詞語可以這麼用

吃貨們速進:原來與食物有關的詞語可以這麼用

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

親愛的童鞋們你們好哇,我們都知道,意大利語中與食物有關的詞彙數不勝數,光是麪條的形狀就有十幾種,再加上各種咖啡,甜點,海鮮……沒辦法,誰叫人家是吃貨美食大國呢? 不僅如此,你還會經常聽到意呆小夥伴們不停地冒出含有食物的各種俗語,今天我們就一起來看一下那些與食物有關的俗語吧。

吃貨們速進:原來與食物有關的詞語可以這麼用

1. Andare a tutta birra
指快速行走,移動。

這個短語起源於法語,本來應該翻譯成“ a tutta briglia(繮繩)” ,然而不知爲什麼,傳到意大利的時候,人們就用birra 代替了briglia,也算是一個美麗的錯誤吧~

ES:La nave va a tutta birra.
輪船快速前進。
 

2.Usare il bastone e la carota
是指運用獎勵和懲罰兩種手段來達到自己目的。

它來源於一則古老的故事“要使驢子前進”就在它前面放一個胡蘿蔔或者用一根棒子在後面趕它。

ES:Il presidente usa il bastone e la carota per governare il suo paese.
總統恩威並施,以此來治理他的國家
 

3.Salvare capra e cavoli
形容試圖保全各方利益。

這個俗語起源於一個非常有名的數學題目:一個牧羊人想過河,他帶着一隻羊、一隻狼和捲心菜,一次只能有兩個先過河,比如:牧羊人和羊或者牧羊人和捲心菜,不能讓羊吃了捲心菜也不能讓狼吃了羊,請問,他要怎樣過河?(請不要詢問小編答案,已陣亡)

ES: Sto solo cercando di salvare capra e cavoli.
我只是在盡力保全所有而已。
 

4.Mangiare la foglia

識破用意,明白了某事。

這個短語起源於《奧德賽》一書,書中記載,當奧德修斯一行人來到女巫喀耳刻的小島艾尤島時,喀耳刻邀請他的船員到島上飽餐一頓,奧德修斯識破了她的詭計,知道她不過是想把自己的船員變成豬,爲了抵禦女巫的魔法,這位希臘英雄吃了天神赫爾墨斯給的的樹葉。後來喀耳刻愛上了英勇機智的奧德修斯,並在未來一年幫助他返回家鄉。

ES:Non voglio vederti mai, ho già mangiato la foglia.
我不想再看到你了,我已經識破你了。
 

以上就是今天的意語乾貨啦,小夥伴們,我們下期間~