當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 歐洲更膽怯的民族其實是意大利人?!

歐洲更膽怯的民族其實是意大利人?!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

嗯,看到這個標題,不要懷疑。據調查顯示,意大利人更加的戀家,更加的理智,對待一些冒險的,刺激性的事物其實並沒有想象中那麼勇敢呢。果然是意呆民族啊。
Che molte donne avessero paura dei ragni era immaginabile, ma che facessero paura anche allo stesso numero di uomini (il 31%) forse speravamo di no. Secondo un sondaggio di Lastminute.com, oltre a essere i più superstiziosi in Europa, noi italiani siamo anche i più paurosi, già che circa l'80% di noi ammette di avere almeno una fobia. Dopo, a livello europeo, vengono francesi e spagnoli (con il 63%) e gli inglesi (59%). Mentre i più coraggiosi sono i tedeschi - visto che solo il 36% di loro confessa di soffrirne.
許多女性都害怕蜘蛛是可以想象的,但是同樣比例的男性也害怕(31%),這可真的不是我們所希望的。根據Lastminute.com的一項調查,意大利人除了是歐洲最迷信的民族,也是最膽怯的民族。我們中有約80%的人承認至少存在一種恐懼。在歐洲,緊隨其後的是法國人和西班牙人(63%)以及英國人(59%)。 而最勇敢的是德國人-因爲他們中只有36%的人會承認曾經遭受過恐懼。

歐洲更膽怯的民族其實是意大利人?!

Le paure più comuni sono per, ragni e vertigini da altitudine (36%), al secondo posto i serpenti (29%) e al terzo la claustrofobia da spazio chiuso (25%).
La sorpresa? Per il 21% la paura peggiore è quella di invecchiare.
最常見的恐懼是對於蜘蛛以及在高處的眩暈感(36%),其次是蛇(29%),第三是處在密閉空間的幽閉恐懼症(25%)。
感到驚奇嗎?而且對於21%的人來說,最糟糕的恐懼就是變老。

Certo, c'è anche chi ha paura di rimanere solo e chi di non piacere alla gente - situazioni che spaventano più dell'alternativa di perdere il lavoro.
Le fobie più strane? I peli, le statue, le bambole di ceramica, c'è addirittura chi ha paura della plastica.
當然,有些人害怕獨處也有人不喜歡和人交流 - 這種情況比失去工作更爲恐懼。
要說更加奇怪的恐懼症? 害怕毛髮,雕像,陶瓷娃娃,更有甚者還有害怕塑料之人。

Certo, poi ci sono i nuovi allarmismi, legati alle tecnologie e ai social network: la paura di non essere popolare sui social è una delle più citate a livello europeo (e qui i tedeschi sono gli europei che ne sono afflitti di più, mentre gli italiani che ne soffrono sono quasi esclusivamente maschi, il 3% rispetto al 0,6% delle donne), e quella di perdere il telefono è tra le più citate insieme al ritrovarsi in viaggio senza wi-fi a disposizione.
當然,還有與技術和社交網絡相關的一些(網絡)懼怕感:在社交網絡上不受歡迎的恐懼感是在歐洲最多被提及的一種 (這種情況,德國人是受其影響最多的歐洲人,而受此影響的意大利人幾乎全部都是男性,佔據3%,而女性爲0.6%),而錯過電話和旅行路上無wi-fi可用的也是被最多提及的情況之一。

I latin lover italiani poi, la cui reputazione è messa a dura prova, temono di essere rifiutati dal partner (13% contro l’8% delle donne) mentre il 7% ha paura del primo incontro (contro il 3% delle donne).
意大利人被稱爲拉丁式情人的這個聲譽也受到了考驗,他們害怕被伴侶拒絕(男性13% VS 女性8%),而7%的人害怕第一次會面(女性3%)。

好了,看完了上述的調查結果,寶寶們是不是對自己有了更多的信心,原來自己也是個天不怕地不怕的猛男/女漢紙呢。

下面就到了你們自由發揮的時間了。踊躍和小編一起分享一下,你曾經或者現在最恐懼,最害怕的事情是什麼吧。來,敞開你們的心聲吧,我們來一起PK~~