當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

西班牙語版的《小王子閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day58】第十五章

【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

El sexto planeta era diez veces más grande. Estaba habitado por un anciano que escribía grandes libros.

第六顆行星要大十倍。上面住着一位在創作著作的老先生。

 

-¡Anda, un explorador! -exclamó cuando divisó al principito.

“哎呀!來了一位探險者。”當老先生看到小王子時,他喊道。

 

Este se sentó sobre la mesa y reposó un poco. ¡Había viajado ya tanto!

小王子坐在桌旁休息了一小會。他已經旅行了很久!

 

★ 單詞

habitar  tr.,intr. 居住

→ residir  intr. 居住

→ morar  intr. 居住

explorador  m. 探險者,勘探者

→ navegador  m. 旅行家;航海

 

【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

-¿De dónde vienes tú? -le preguntó el anciano.

“你從哪兒來?”老先生問小王子。

 

-¿Qué libro es ese tan grande? -preguntó a su vez el principito-. ¿Qué hace usted aquí?

“那一大本書是什麼?”小王子問道。“您在這裏幹什麼?”

 

-Soy geógrafo -dijo el anciano.

“我是個地理學家。”老先生回答道。

 

-¿Y qué es un geógrafo?

“什麼是地理學家?”

 

-Es un sabio que sabe donde están los mares, los ríos, las ciudades, las montañas y los desiertos.

“地理學家是學者,知道哪裏有海洋、河流、城市、山脈和沙漠。”

 

-Eso es muy interesante -dijo el principito-. ¡Y es un verdadero oficio!

“這很有趣。”小王子說。“這纔算是真正的職業!”

 

★ 單詞

geógrafo  m. 地理學家

oficio  m. 職業,行業

→ hacer su oficio  稱職,盡職

→ estar sin oficio ni beneficio  沒有職業

 

【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

Dirigió una mirada a su alrededor sobre el planeta del geógrafo; nunca había visto un planeta tan majestuoso.

他環顧了一下地理學家的星球。小王子還從來沒有見過一顆如此雄偉的行星。

 

-Es muy hermoso su planeta. ¿Hay océanos aquí?

“您的星球十分漂亮。這裏有海洋嗎?”

 

-No puedo saberlo -dijo el geógrafo.

“我沒法知道。”地理學家回答道。

 

-¡Ah! (El principito se sintió decepcionado). ¿Y montañas?

“啊!”(小王子很失望)。“山脈呢?”

 

-No puedo saberlo -repitió el geógrafo.

“這我也沒法知道。”地理學家重複道。

 

-¿Y ciudades, ríos y desiertos?

“城市、河流、沙漠呢?”

 

-Tampoco puedo saberlo.

“我也沒辦法不知道。”地理學家說。

 

★ 單詞

majestuoso  adj. 莊嚴的,威嚴的

decepcionar  tr. 使失望,使沮喪

→ defraudar  tr. 使失望;辜負

→ frustrar  tr. 使落空,使失望

 

【Day58】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第5張

-¡Pero usted es geógrafo!

“但是您是地理學家呀!”

 

-Exactamente -dijo el geógrafo-, pero no soy explorador, ni tengo exploradores que me informen. El geógrafo no puede estar de acá para allá contando las ciudades, los ríos, las montañas, los océanos y los desiertos.

“沒錯”,地理學家說,“但是我不是探險者,也沒有探險者來向我報告。地理學家不會到處去計算城市、河流、山脈、海洋和沙漠的。”

 

★ 單詞

de acá para allá  從一地到另一地

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!