當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day65】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day65】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

西班牙語版的《小王子閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

ing-bottom: 56.25%;">【Day65】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day65】第十九章

【Day65】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

El principito escaló hasta la cima de una alta montaña. Las únicas montañas que él había conocido eran los tres volcanes que le llegaban a la rodilla. El volcán extinguido lo utilizaba como taburete.

小王子爬上一座高山。以前他只見過三座只有他膝蓋那麼高的火山。他把那座死火山當做自己的凳子。

 

"Desde una montaña tan alta como ésta, se había dicho, podré ver todo el planeta y a todos los hombres..." Pero no alcanzó a ver más que algunas puntas de rocas.

“從這麼高的山上,我一眼望去就能看到整個星球和所有的人……”但是他只看見許多懸崖峭壁。

 

★ 單詞

rodilla  f. 膝蓋,膝關節

→ de rodillas  跪着

→ doblar / hincar la rodilla  跪下;屈服

taburete  m. 凳子

punta  f. 尖,尖端

→ acabar algo en punta  半途而廢

→ andar en puntas  有分歧,不一致

→ a punta de  憑藉,依賴

 

【Day65】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

-¡Buenos días! -exclamó el principito al acaso.

“你好!”小王子試探地說。

 

-¡Buenos días! ¡Buenos días! ¡Buenos días! -respondió el eco.

“你好……你好……你好……”迴音回答道。

 

-¿Quién eres tú? -preguntó el principito.

“你是誰?”小王子問。

 

-¿Quién eres tú?... ¿Quién eres tú?... ¿Quién eres tú?... -contestó el eco.

“你是誰?……你是誰?……你是誰?……”迴音回答道。

 

-Sed mis amigos, estoy solo -dijo el principito.

“跟我做朋友吧,我很孤獨。”小王子說。

 

-Estoy solo... estoy solo... estoy solo... -repitió el eco.

“我很孤獨……我很孤獨……我很孤獨……”迴音回答。

 

★ 單詞

acaso  m. 偶然,意外;adv. 或許;莫非

→ por acaso  偶然地

→ por si acaso  以防萬一

 

【Day65】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

"¡Qué planeta más raro! -pensó entonces el principito-, es seco, puntiagudo y salado. Y los hombres carecen de imaginación; no hacen más que repetir lo que se les dice... En mi tierra tenía una flor: era siempre la primera en hablar...

小王子心想:“這顆星球真奇怪!上地面乾燥、尖利又鹹澀。人們一點想象力都沒有,只是不斷重複別人對他們說的話……在我的星球上,有一朵花。她總是自己先說話……”

 

★ 單詞

puntiagudo  adj. 尖利的

salado  adj. 鹹的,含鹽的

本章完

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!