當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > JLPT常考的危ない和危うい的區別

JLPT常考的危ない和危うい的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 8.63K 次

在日語中,有兩個形容詞「危ない」和「危うい」都形容危險的情況。這兩個詞不僅在口語中常用,也在日語能力測試N3、N2、N1中常考。幾乎是每2次考試就會考查一次。佔1-2分的分值。今天給大家詳細地講解一下這兩個詞的用法及區別。

JLPT常考的危ない和危うい的區別

【危ない】和【危うい】

【相同點】

1生命的危機、受傷的可能、某些損害。

例:

川(かわ)で遊(あそ)ぶのは危(あぶ)ない。

(在河裏游泳很危險的。)

山(やま)で迷(まよ)って危(あや)うく遭難(そうなん)するところだった。

(在山上迷路,險些遇難。)

2(組織、立場、地位等)存續困難。

例:

あの銀行(ぎんこう)は危(あぶ)ない。

(那家銀行經營困難。)

経営(けいえい)が危(あや)うい。

(經營困難。)

3不能期待理想的結果,形成壞結果的可能性高。

例:

このままでは合格(ごうかく)は危(あぶ)ない。

(就這樣的話,合格是很危險的。)

天気(てんき)も危(あや)うく、よい週末(しゅうまつ)にもなりそうもない。

(天氣也很糟糕(天氣也很危險),看樣子不能過個好週末了。)

【不同點】

1讀音不同。

危(あぶ)ない

危(あや)うい

2「危ない」是口語。「危うい」是書面語。

3涉及到生命的各種危險狀況時,經常使用【危ない】。

例:

女性(じょせい)が夜(よる)一人(ひとり)で歩(ある)くのは危(あぶ)ない。

(女性一個人走夜路是很危險的。)

4能清晰感知到危險的狀況時,用「危ない」。潛在的危險,不能清晰可見的情況時,用「危うい」。

5「危ない」有“不能信任”的含義,「危うい」則沒有。

例:

危(あぶ)ない業者(ぎょうしゃ)とは取引(とりひき)しないようにしましょう。

(儘量不和不能信任的同業者做生意。)

6「危うい」經常與句型呼應搭配使用。「危ない」只能做單詞使用。

句型:危うく~ところだった。(譯:險些~、差一點兒~)

危うく~そうだった。(譯:險些~、差一點兒~)

例:

山(やま)で迷(まよ)って危(あや)うく遭難(そうなん)するところだった。

(在山上迷路,險些遇難。)

危(あぶ)なかった。遭難(そうなん)するところだった。

(危險了。險些遇難。)

7「危ない」用於慣用表達形式。「危うい」不能。

例:

危(あぶ)ない橋(はし)を渡(わた)る

(冒風險(特指做違法的事),鋌而走險。)

掌握好這些內容,在日語能力考中輕鬆得分。