當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語關於妻子的說法有哪些

日語關於妻子的說法有哪些

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

在學習人稱詞彙的時候,大家一定學過「妻」(つま)這個單詞。那麼,在日語中除了「妻」(つま),是否還有其他詞用來表達妻子呢?這是日語口語中可能會用到的,雖然說有點複雜,但是多瞭解一些知識總是好的,下面一起來看看吧。

ing-bottom: 145.45%;">日語關於妻子的說法有哪些

「妻」(つま):這是最普通的說法,也是能在正式場合使用的詞彙。

「女房」(にょうぼう/にょうぼ):用於對關係親近的人稱呼自己的妻子或提及與自己關係親密的人的妻子。

「家內」(かない):從字面就能聯想到,這個詞的原意是“家裏的人”。這個詞主要用於對地位高於自己的人或不太熟悉的人謙虛地稱呼自己的妻子。但該詞容易讓人聯想到專職太太。

「嫁」(よめ):這個詞本來表示“兒媳婦”,但不可思議的是也可用來稱呼自己的“妻子”。但這種說法非常隨意,不能用於正式場合。

「かみさん」:這也是一個較爲隨意的說法,用於關係親密的人之間,既可以稱呼自己的妻子,還可以稱呼別人的妻子,但不能用來稱呼身份地位高於自己的人的妻子。此外,這個詞還有女人較爲強勢的含義。

「奧さん」(おくさん):這是懷着敬意稱呼別人妻子的說法,不能用於稱呼自己的妻子。還有「奧様」(おくさま)的說法,更爲正式一些。

由於日語中“愛人”的說法衆多,日常生活中也少不了出錯。在實際使用中,只要記住了「妻」(對自己)、「奧さん」(對別人)基本上就夠用了。還想了解哪些日語口語內容,可以來這裏告訴我們。