當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 「末」怎麼念:是「すえ」還是「まつ」?

「末」怎麼念:是「すえ」還是「まつ」?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

「月の末」中的「末」讀作「すえ」,而「月末」中的「末」讀作「まつ」。那麼大家指導「10月末」中的「末」讀什麼嗎?究竟是讀作「すえ」還是「まつ」呢?

「末」怎麼念:是「すえ」還是「まつ」?

「すえ」とも「まつ」とも読むことができます。ただし、どう読むかによって意味が変わってくることがあるので、注意が必要です。放送では、「すえ」は數日間の幅を持ったもの、「まつ」はその月の最終日のことを指すように使い分けています。

「末」既可以讀作「すえ」也可以讀作「まつ」。但是,根據讀法的不同,意思也會發生變化,所以要注意。在NHK節目中,「すえ」指幾天的幅度,而「まつ」指當月的最後一天。

まず「すえ」というのは、物の端(はし)の部分(先端・末端)を指すのが中心的な意味です。たとえば「こずえ」は「木の『すえ』の部分」というのが語源です(「こ」は「木(き)」の古い形で、「木(こ)の実」「木(こ)の葉」などにも見られます)。「端の部分」ですから、當然ある程度の幅・長さがあります。この言い方を時間表現に當てはめたのが「10月すえ」です。

首先,「すえ」主要是指物體的頂端部分(尖端、末端)。例如,「こずえ(樹梢)」的詞源是「木の『すえ』の部分(樹的根部)」。(「こ」是「木(き)」以前的表達形式,比如「木(こ)の実」「木(こ)の葉」等詞)。因爲是“末端部分”,所以當然有一定的寬度和長度。將這種說法用於時間表達中,「10月末」是讀「10月すえ」。

一方、「まつ」は公的な発言など、ある程度かしこまった文脈で一般的に使われるようになった言葉です。公的な場面では正確さが要求されますから、幅を持っているのはあまり好ましくなかったのかもしれません。そこから、「10月まつ」と言ったら限定的に10月の最終日のことを指す、というようなニュアンスが出てきたのかもしれません。

另一方面,「まつ」一般用於官方發言或是一定程度上比較嚴謹的語境中。這可能是因爲在官方場合要求準確性,所以不太喜歡使用有歧義的表達。如果說「10月まつ」的話,是僅限於10月最後一天的。

ただし同じ「~まつ」でも、放送で「年末」や「年度末」という場合には、12月31日(=おおみそか)を含めた「時間的に幅がある」期間を指すものとして使うことにしています。つまり「すえ」と同じ用法です。

不過,即便是同樣的「~まつ」,電視節目中說的「年末(ねんまつ)」或「年度末(ねんどまつ)」,是指包含12月31日(=除夕)的 “有時間幅度”的期間。也就是說與「すえ」的用法相同。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:表達困擾的「悩む」究竟怎麼用纔是地道表達?