其實是一樣的
最早其實是統一語言但是隨着社會的變遷等等原因地方就呈現不同的方言導致說話的語氣語調單詞就出現了不同
在韓國使用的韓語也分爲好幾種方言了首爾話默認爲普通話像濟州島的方言一般韓國人也是聽不懂的。
像韓語有很多單詞是英語英譯過來而朝鮮說的朝鮮語更多的使用的是漢字詞
朝鮮族說的話很多也是使用英語單詞的音譯更接近於韓語一點點但是口音是不同的韓國人一聽朝鮮族人說話就知道他是朝鮮族的了
口音語調等不同基本還是不影響交流的
更多朝鮮語和韓語文章
10天突破韓語發音
韓語零基礎入門課程
本文鏈接:https://www.smyyj.com/yuyanxuexi/hanyuxuexi/774296.html