玄彬說的朝鮮語,和韓語有哪些不同?
本內容由滬江網校韓教學團隊出品,未經授權禁止轉載。
《愛的迫降》正在熱播,其中玄彬飾演的角色說的是朝鮮話,我們一起來了解下朝鮮話和韓語的區別吧。
區別1:朝鮮語沒有頭音規則,直接以ㄹ爲詞頭
比如劇中玄彬飾演的角色叫李政赫,韓語中姓氏李爲이,而朝鮮語中則爲리。
區別2:使用的表達不同
表達同樣的含義,韓語和朝鮮語中會用不同的表達,比如劇中玄彬常常說的這句“일 없다”就是韓語中我們常見的“괜찮다”,表示沒關係。
還有一些不同的表達:
區別3:韓語中有大量外來詞,朝鮮語中則極少有外來詞
比如《愛的迫降》中出現的“電話”這個詞,韓語中爲“핸드폰(hand phone)”,朝鮮語中則爲“손전화”。
除此之外還有:
韓語課程推薦:
延世韓國語1-2冊連讀
適合對象:1.對韓語學習感興趣的零基礎同學;2.韓語基礎知識不紮實,需系統學習的同學;3.想要達到韓語能力考試初級(2級)水平的同學。
你可以獲得:1.掌握韓語音標和常用的發音規則,看見韓語即可拼讀出來;2.掌握2000個基礎常用詞彙、近200個語法知識;3.達到韓國語能力考試(TOPIK)2級水平;4.能夠日常簡單交流,聽懂韓劇、綜藝等簡單語句;5.學習韓國文化,進一步加深對韓國的瞭解。
查看課程詳情&試聽>>
相關閱讀:
延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好
哦莫!聽說我的中式韓語發音有救啦
《延世韓國語》適合自學嗎?該怎麼學?
本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載